Hacktivist - Luminosity - перевод текста песни на немецкий

Luminosity - Hacktivistперевод на немецкий




Luminosity
Leuchtkraft
Don't be afraid of change, we'll pave the way
Hab keine Angst vor Wandel, wir bahnen den Weg
And if we hit a wall we're gonna build a gate
Und treffen wir auf Mauern, bauen wir ein Tor
Try stop the hate, that will seal your fate
Versuch den Hass zu stoppen, sonst besiegelst du dein Los
You think that you're hot but we lit the flame
Du denkst, du bist heiß, doch wir entfachten das Feuer
Imitators can't overtake
Nachahmer können uns nie überholen
Thought that we were gonna go to waste
Dachten, wir wären verloren
Got riffs for days, I rip the page
Hab Riffs ohne Ende, ich zerreiß die Seiten
We create, they play it safe
Wir erschaffen, sie spielen auf Nummer sicher
Don't hesitate (don't hesitate)
Zöger nicht (zöger nicht)
Break down rebuild retaliate
Brich zusammen, baue neu, schlag zurück
Can't take sides two different shapes
Kann nicht wählen zwischen zwei Welten
No regrets lеarn from mistakes
Keine Reue, lern aus Fehlern
Trust is a choice evеryday we make
Vertrauen ist die Wahl, die wir täglich treffen
We're gonna kill the game, target aim
Wir zerstören das Spiel, Ziel im Visier
Heading for your country new songs to play
Heimsuch dein Land mit neuen Klängen
I just wanna get low till my forehead scrapes
Ich will nur tief gehen, bis die Stirn den Boden küsst
Luminosity or shade?
Leuchtkraft oder Schatten?
How can we possibly evade?
Wie können wir entkommen?
Don't tell us not to be afraid we're not afraid
Sag uns nicht, wir sollen keine Angst haben wir haben keine
Got to be top of our game or we're under the blade
Müssen oben sein im Spiel, sonst sind wir unter dem Messer
Luminosity or shade?
Leuchtkraft oder Schatten?
How can we possibly evade?
Wie können wir entkommen?
Got nothing to be ashamed of you can't force us to change
Wir haben nichts zu bereuen, du kannst uns nicht zwingen
And you can't keep a stopper on our rage
Und du kannst uns nicht stoppen, wenn die Wut kommt
Hacktivist just flicked a reactor switch
Hacktivist hat den Reaktor geschaltet
Time to hit a new drastic pitch
Zeit für eine radikale Wendung
We tried to leave our anger behind
Wir wollten den Zorn hinter uns lassen
But we keep coming back to it
Doch wir kehren immer wieder zurück
Like we need it, we feed on it
Als bräuchten wir ihn, wir nähren uns davon
Why would we wanna be freed from it?
Warum sollten wir frei sein wollen?
So we sat our demons down to the table
Also setzten wir uns mit unseren Dämonen an den Tisch
Made a deal and agreed on it
Einigten uns auf einen Deal
They rely on us as much as we need them
Sie brauchen uns, so wie wir sie brauchen
In a system that threatens to end our freedom
In einem System, das unsere Freiheit bedroht
Harness darkness and evil laughter
Nutze die Dunkelheit und böses Gelächter
It's the light at the end that keeps us breathing
Doch das Licht am Ende hält uns am Leben
We're playing, I'm swaying
Wir spielen, ich schwanke
There's bottles of champagne spraying
Champagnerflaschen versprühen
Soon as we hear those drums and a couple of strums
Sobald die Drums und ein paar Riffs ertönen
We run to the stage straight raging
Stürzen wir uns auf die Bühne, im Rausch
Luminosity or shade?
Leuchtkraft oder Schatten?
How can we possibly evade?
Wie können wir entkommen?
Don't tell us not to be afraid we're not afraid
Sag uns nicht, wir sollen keine Angst haben wir haben keine
Got to be top of our game or we're under the blade
Müssen oben sein im Spiel, sonst sind wir unter dem Messer
Luminosity or shade?
Leuchtkraft oder Schatten?
How can we possibly evade?
Wie können wir entkommen?
Got nothing to be ashamed of you can't force us to change
Wir haben nichts zu bereuen, du kannst uns nicht zwingen
And you can't keep a stopper on our rage
Und du kannst uns nicht stoppen, wenn die Wut kommt
I'm looking round and I'm seeing man dropping like flies
Ich schau mich um und sehe Männer fallen wie Fliegen
I ain't had enough I ain't even in my prime on the mic
Ich bin noch nicht satt, noch nicht mal in meiner Blüte am Mic
Still getting better with time
Werde nur besser mit der Zeit
I'll dine on an emcee with fine wine it's a vibe
Ich speise einen Rapper mit Wein, es ist ein Vibes
I'll open your mind when I rhyme
Ich öffne dein Bewusstsein mit Reimen
Deep on the Metal and Grime
Tief in Metal und Grime
I'm getting mine, I'm getting tours getting signed
Ich hol mir meins, krieg Touren, unterschreib Verträge
You had a good try but now it's good bye
Du hattest deine Chance, jetzt heißt es Lebewohl
Crash and burn, lessons learned
Absturz und Lehren
Bridges burnt, tables turned
Brücken verbrannt, Blatt gewendet
The truth might hurt better stay alert
Die Wahrheit trifft, bleib wachsam
If you get a chance better put in work
Kriegst du die Chance, dann leg dich ins Zeug
When you get a taste might go berserk
Bekommst du einen Geschmack, drehst du durch
Your only gonna get what you deserve
Du kriegst nur das, was du verdienst
Coming up in the game don't get disturbed
Kommst du hoch im Spiel, lass dich nicht stören
I spit the verbs, hit the nerves
Ich spucke Verse, treff die Nerven
I spit the verbs, hit the nerves
Ich spucke Verse, treff die Nerven
I spit the verbs, hit the nerves
Ich spucke Verse, treff die Nerven
You ain't gonna see what's behind the scenes
Du siehst nicht, was hinter den Kulissen passiert
You see the finished product lit up on the screen
Siehst nur das fertige Produkt, erleuchtet auf dem Screen
For you I'm spitting these cleans
Für dich rappe ich diese klaren Lines
Thanks for accepting me into the scene
Danke, dass ihr mich in die Szene lasst
You ain't gonna see what's behind the scenes
Du siehst nicht, was hinter den Kulissen passiert
You see the finished product lit up on the screen
Siehst nur das fertige Produkt, erleuchtet auf dem Screen
So for you I'm spitting these cleans
Also für dich rappe ich diese klaren Lines
Thanks for accepting me into the scene
Danke, dass ihr mich in die Szene lasst
Cloaks and daggers
Mäntel und Dolche
Money and backstabbers
Geld und Verräter
Our hopes don't matter
Unsere Hoffnungen zählen nicht
Just money and backstabbers
Nur Geld und Verräter
Cloaks and daggers
Mäntel und Dolche
Money and backstabbers
Geld und Verräter
Our hopes get shattered
Unsere Träume zerbrechen
By money and backstabbers
An Geld und Verrätern
Luminosity or shade?
Leuchtkraft oder Schatten?
How can we possibly evade?
Wie können wir entkommen?
Don't tell us not to be afraid we're not afraid
Sag uns nicht, wir sollen keine Angst haben wir haben keine
Got to be top of our game or we're under the blade
Müssen oben sein im Spiel, sonst sind wir unter dem Messer
Luminosity or shade?
Leuchtkraft oder Schatten?
How can we possibly evade?
Wie können wir entkommen?
Got nothing to be ashamed of you can't force us to change
Wir haben nichts zu bereuen, du kannst uns nicht zwingen
And you can't keep a stopper on our rage
Und du kannst uns nicht stoppen, wenn die Wut kommt
Luminosity or shade?
Leuchtkraft oder Schatten?
How can we possibly evade?
Wie können wir entkommen?
Don't tell us not to be afraid we're not afraid
Sag uns nicht, wir sollen keine Angst haben wir haben keine
Got to be top of our game or we're under the blade
Müssen oben sein im Spiel, sonst sind wir unter dem Messer
Luminosity or shade?
Leuchtkraft oder Schatten?
How can we possibly evade?
Wie können wir entkommen?
Got nothing to be ashamed of you can't force us to change
Wir haben nichts zu bereuen, du kannst uns nicht zwingen
And you can't keep a stopper on our rage
Und du kannst uns nicht stoppen, wenn die Wut kommt





Авторы: James Hewitt, Jermaine Hurley, Richard Frederick Hawking, Joshua Maxwell Gurner, Jot Maxi Mcnamee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.