Hacı Nazim - Adam - перевод текста песни на немецкий

Adam - Hacı Nazimперевод на немецкий




Adam
Mensch
Mən ki tövbəliydim sevgiyə, adam
Ich hatte doch der Liebe abgeschworen, Mensch
Mən ki tövbəliydim günaha batam
Ich hatte doch geschworen, nicht in Sünde zu verfallen
Adam, canımı ağrıdan sıyırıb, süzüb
Mensch, du hast mein Innerstes schmerzvoll herausgezogen, gefiltert
Dərdlərdən ələnib, nələrə dözüm?
Von Schmerzen gesiebt, was soll ich noch ertragen?
Yükümü, düzü, yaşayıb gedirdim
Ich lebte mein Leben, meine Last, so gut es ging
Neylədin, adam?
Was hast du getan, Mensch?
Yollarda yoruldum, izim olmadı
Ich wurde müde auf den Wegen, hinterließ keine Spur
Bir həyat yaşadım, bizim olmadı
Ich lebte ein Leben, das nicht unser war
Başımı qoymağa dizin olmadı
Ich hatte keine Schulter zum Anlehnen
Özgə ocaqlarda yanıb kül olduq, adam
An fremden Herden sind wir verbrannt und zu Asche geworden, Mensch
Yollarda yoruldum, izim olmadı
Ich wurde müde auf den Wegen, hinterließ keine Spur
Bir həyat yaşadım, bizim olmadı
Ich lebte ein Leben, das nicht unser war
Başımı qoymağa dizin olmadı
Ich hatte keine Schulter zum Anlehnen
Özgə ocaqlarda yanıb kül olduq, adam
An fremden Herden sind wir verbrannt und zu Asche geworden, Mensch
Mən ki tövbəliydim sevgiyə, adam
Ich hatte doch der Liebe abgeschworen, Mensch
Mən ki tövbəliydim günaha batam
Ich hatte doch geschworen, nicht in Sünde zu verfallen
Adam, canımı ağrıdan sıyırıb, süzüb
Mensch, du hast mein Innerstes schmerzvoll herausgezogen, gefiltert
Dərdlərdən ələnib, nələrə dözüm?
Von Schmerzen gesiebt, was soll ich noch ertragen?
Yükümü, düzü, yaşayıb gedirdim
Ich lebte mein Leben, meine Last, so gut es ging
Neylədin, adam?
Was hast du getan, Mensch?
Yollarda yoruldum, izim olmadı
Ich wurde müde auf den Wegen, hinterließ keine Spur
Bir həyat yaşadım, bizim olmadı
Ich lebte ein Leben, das nicht unser war
Başımı qoymağa dizin olmadı
Ich hatte keine Schulter zum Anlehnen
Özgə ocaqlarda yanıb kül olduq, adam
An fremden Herden sind wir verbrannt und zu Asche geworden, Mensch
Yollarda yoruldum, izim olmadı
Ich wurde müde auf den Wegen, hinterließ keine Spur
Bir həyat yaşadım, bizim olmadı
Ich lebte ein Leben, das nicht unser war
Başımı qoymağa dizin olmadı
Ich hatte keine Schulter zum Anlehnen
Özgə ocaqlarda yanıb kül olduq, adam
An fremden Herden sind wir verbrannt und zu Asche geworden, Mensch





Авторы: Elçin Ceferov, Sevinc çılğın


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.