Текст и перевод песни Hacı Nazim feat. Aşıq Əli - Qarabağ Azərbaycandır! (feat. Aşıq Əli)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qarabağ Azərbaycandır! (feat. Aşıq Əli)
Карабах - это Азербайджан! (feat. Ашыг Али)
Milli
ordum
zəfər
çaldı
Моя
национальная
армия
одержала
победу,
Qarabağım
azad
oldu
Мой
Карабах
освобождён.
Vətən
bayrağım
ucaldı
Флаг
моей
Родины
поднят
высоко,
Hər
tərəf
laləzar
oldu
Всё
вокруг
стало
цветущим
садом.
Bu
döyüşdə
zəfər
çalan
В
этой
битве
победили
Əsgərik,
ərlərik
Наши
солдаты,
наши
богатыри.
Biz
ölərik,
əhdimizdən
Мы
умрём,
но
от
своей
клятвы
Dönmərik,
dönmərik
Не
отречёмся,
не
отречёмся!
Qarabağ
Azərbaycandır
Карабах
- это
Азербайджан!
Duysun
hər
kəs,
duysun
hər
yan
Пусть
услышат
все,
пусть
услышит
весь
мир!
Tarixinə
tarix
yazdım
В
историю
свою
я
вписал
историю,
Canım
olsun
sənə
qurban
Моя
жизнь
- тебе
жертва,
мой
край
родной.
Bu
vətən
eşqi
sönməzdir
Любовь
к
Родине
не
угаснет
никогда,
Bu
üçrəngli
bayrağım
Этот
трёхцветный
флаг
мой
Enməzdir
heç
zaman
Не
будет
спущен
никогда,
Enməzdir,
balam,
heç
zaman
Не
будет
спущен,
дитя
моё,
никогда!
Çinar
meşə,
xarı
bülbül
Чинаровый
лес,
колючка
и
соловей,
Qədim
Şuşa,
ulu
Bərdə
Древняя
Шуша,
великий
город
Барда,
Qarabağda
açılıb
gül
В
Карабахе
распускаются
цветы,
Muğam
oxunur
pərdə-pərdə
Мугам
звучит,
переливаясь.
Bu
torpağa
canımızla
К
этой
земле
мы
душой
своей
Bağlıyıq
hər
zaman
Привязаны
на
все
времена.
Mil-Muğan,
Şirvanım
Миль-Муган,
мой
Ширван,
Qarabağlıyıq
hər
zaman
Мы
- карабахцы,
и
так
будет
всегда!
Gözün
aydın,
ana
yurdum
Радуйся,
родная
земля
моя,
Ocağında
mən
yuva
qurdum
В
твоём
очаге
я
свил
своё
гнездо.
Haqq
savaşın
sona
yetdi
Праведная
война
подошла
к
концу,
Yenilməzdir
mənim
ordum
Непобедима
армия
моя.
Vətən
oğlu
sənin
ilə
Сын
Родины
тобой
всегда
Fəxr
edər
hər
zaman
Будет
гордиться,
моя
дорогая.
Əmrindəyik,
komandanım
Мы
в
твоём
распоряжении,
мой
командир,
Əmr
edər
hər
zaman
Готовы
выполнить
любой
приказ.
Qarabağ
Azərbaycandır
Карабах
- это
Азербайджан!
Duysun
hər
kəs,
duysun
hər
yan
Пусть
услышат
все,
пусть
услышит
весь
мир!
Tarixinə
tarix
yazdım
В
историю
свою
я
вписал
историю,
Canım
olsun
sənə
qurban
Моя
жизнь
- тебе
жертва,
мой
край
родной.
Bu
vətən
eşqi
sönməzdir
Любовь
к
Родине
не
угаснет
никогда,
Bu
üçrəngli
bayrağım
Этот
трёхцветный
флаг
мой
Enməzdir,
balam,
heç
zaman
Не
будет
спущен,
дитя
моё,
никогда!
Çinar
meşə,
xarı
bülbül
Чинаровый
лес,
колючка
и
соловей,
Qədim
Şuşa,
ulu
Bərdə
Древняя
Шуша,
великий
город
Барда,
Qarabağda
açılıb
gül
В
Карабахе
распускаются
цветы,
Muğam
oxunur
pərdə-pərdə
Мугам
звучит,
переливаясь.
Bu
torpağa
canımızla
К
этой
земле
мы
душой
своей
Bağlıyıq
hər
zaman
Привязаны
на
все
времена.
Mil-Muğan,
Şirvanım
Миль-Муган,
мой
Ширван,
Qarabağlıyıq
hər
zaman
Мы
- карабахцы,
и
так
будет
всегда!
Çinar
meşə,
xarı
bülbül
Чинаровый
лес,
колючка
и
соловей,
Qədim
Şuşa,
ulu
Bərdə
Древняя
Шуша,
великий
город
Барда,
Qarabağda
açılıb
gül
В
Карабахе
распускаются
цветы,
Muğam
oxunur
pərdə-pərdə
Мугам
звучит,
переливаясь.
Bu
torpağa
canımızla
К
этой
земле
мы
душой
своей
Bağlıyıq
hər
zaman
Привязаны
на
все
времена.
Mil-Muğan,
Şirvanım
Миль-Муган,
мой
Ширван,
Qarabağlıyıq
hər
zaman
Мы
- карабахцы,
и
так
будет
всегда!
Mil-Muğan,
Şirvanım
Миль-Муган,
мой
Ширван,
Qarabağlıyıq
hər
zaman
Мы
- карабахцы,
и
так
будет
всегда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazim Memmedov, Vuqar Ebdulov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.