Hadag Nahash - ואלס עם שאנן - перевод текста песни на немецкий

ואלס עם שאנן - Hadag Nahashперевод на немецкий




ואלס עם שאנן
Walzer mit Schanan
מי שהיה קרבי בניינטיז יכול בקלות לספר
Wer in den Neunzigern bei den Kampftruppen war, kann leicht erzählen,
כמה חרה הוא אכל בעזה לי יש גם סיפור אחר
wie viel Scheiße er in Gaza gefressen hat, ich habe auch eine andere Geschichte,
סיפור שעוד לא סיפרתי ושנים שהוא איתי
eine Geschichte, die ich noch nicht erzählt habe und die mich seit Jahren begleitet,
חנוק אצלי בין אלף זכרונות וסיוטים
erstickt in mir zwischen tausend Erinnerungen und Albträumen,
על אבנים בקבוקים קרשים ואני גם זוכר
über Steine, Flaschen, Bretter, und ich erinnere mich auch,
איך הפילו עלינו פעם מגג בניין מקרר
wie sie einmal einen Kühlschrank von einem Hausdach auf uns warfen.
הוא נפל בחבטה פחות ממטר מאחוריי
Er fiel krachend weniger als einen Meter hinter mir,
בלעתי רוק המשכתי במשימה שלא זכור לי מהי
ich schluckte, setzte die Mission fort, an die ich mich nicht mehr erinnere.
אולי הוצאנו חשוד מהבית בדמי הליל
Vielleicht holten wir einen Verdächtigen mitten in der Nacht aus dem Haus,
אזיקון על הידיים פלנליט על העיניים
Handschellen an den Händen, Flanell über den Augen,
בצדק או בטעות כי היה שם הכל מהכל
zu Recht oder zu Unrecht, denn es gab dort alles von allem,
הצלחות ואסונות סלט אחד גדול
Erfolge und Katastrophen, ein einziger großer Salat.
אולי היינו בדרכנו להשכיב מארב מול המסגד
Vielleicht waren wir auf dem Weg, einen Hinterhalt vor der Moschee zu legen,
שוכבים מול הכניסה מנסים לסתום את האף
lagen vor dem Eingang, versuchten, uns die Nase zuzuhalten,
לנשום בלי להריח לא להכניס את הסריחה
zu atmen, ohne zu riechen, den Gestank nicht hereinzulassen,
לא לראות עכברושים 60 סנטים הולכים עליך
keine Ratten zu sehen, 60 Zentimeter, die auf dir herumlaufen,
ואסור ך לזוז אסור ך למצמץ
und du darfst dich nicht bewegen, du darfst nicht blinzeln,
המדים נדבקים אסור ך לגרבץ
die Uniform klebt, du darfst dich nicht kratzen,
רק לקוות שהשחר כבר יפציע אל על
nur hoffen, dass die Morgendämmerung bald aufzieht,
ותוכל לחמוק בחסותו ישר למאהל
und du in ihrem Schutz direkt ins Zelt entkommen kannst.
פחד ותיעוב בכל סימטא
Angst und Abscheu in jeder Gasse,
למוד אלימות אכול שנאה
an Gewalt gewöhnt, voller Hass,
כמה שיט אכלנו בכפית שתינו בקשית
wie viel Scheiße wir löffelweise gegessen, mit Strohhalmen getrunken haben,
מתוך פחית של התחתית של התחתית
aus der Dose des untersten Bodens,
אשנב פנימי נפתח וזיכרון מתחיל לזרום
eine innere Luke öffnet sich und eine Erinnerung beginnt zu fließen,
זה היה מזמן כל כך ולא הולך לשומקום
es war so lange her und geht nirgendwohin,
קבור בתוך הנשמה עד שמתפרץ פתאום
begraben in der Seele, bis es plötzlich ausbricht,
מכאב לאנחה לטקסט ואז למיקרופון
von Schmerz zu Seufzer zu Text und dann zum Mikrofon,
בן חמש נהרג מכדור שאמור היה להיות לרגליים
ein Fünfjähriger wurde durch eine Kugel getötet, die für die Beine bestimmt war,
המגד אוכל אבן בפה ועפות לו שבע שיניים
der Kommandant bekommt einen Stein in den Mund und verliert sieben Zähne,
חייל איבד את זה והוריד למישהו קסדה לקודקוד
ein Soldat drehte durch und schlug jemandem einen Helm auf den Kopf,
ממ הודח כי שכח מק בבגאז' של פיז'ו
ein Unteroffizier wurde entlassen, weil er eine Waffe im Kofferraum eines Peugeot vergessen hatte,
משאטי לשייח' רדואן ועד שכונת רימל
von Mashati bis Sheikh Radwan und bis zum Viertel Rimal,
מואזינים שזיהיתי לפי הפיץ' והסטייל
Muezzins, die ich an der Tonhöhe und dem Stil erkannte,
מפחד בלי הפסקה ומשחק אותה לא נבהל
ständig in Angst und so tun, als wäre man nicht erschrocken,
מרודף לנרדף לרדוף במעגל
vom Gejagten zum Jäger, im Kreis jagen,
וככה יום יום שעה שעה דקה דקה
und so Tag für Tag, Stunde für Stunde, Minute für Minute,
שיגרת אלימות שלעולם לא מפסיקה
eine Routine der Gewalt, die niemals aufhört.
אבל ראיתם על זה סרטים וקראתם על זה ספרים
Aber ihr habt Filme darüber gesehen und Bücher darüber gelesen,
והבטחתי לכם סיפור שאתם לא מכירים
und ich habe euch eine Geschichte versprochen, die ihr nicht kennt.
אחד בנובמבר 91 מדריד בירת ספרד
Am 1. November 91, Madrid, Hauptstadt Spaniens,
מנהיגים ערבים ויהודים לראשונה סביב שולחן אחד
arabische und jüdische Führer zum ersten Mal an einem Tisch,
אופטימיות בלתי נתפסת אנשים מתחילים לדמיין
unfassbarer Optimismus, die Leute beginnen, sich vorzustellen,
אופק אחר לאיזור הזה אופק לא מדמם
einen anderen Horizont für diese Region, einen nicht blutenden Horizont.
ואנחנו תקועים בעזה בוהים בתלפזיון
Und wir stecken in Gaza fest, starren auf den Fernseher,
שהייתה שחור לבן לפחות אצלי בזיכרון
der schwarz-weiß war, zumindest in meiner Erinnerung,
עד שהגיעה השעה שבה יצאנו לפטרול
bis die Stunde kam, in der wir zur Patrouille aufbrachen,
מחסנית בהכנס אפוד ואז הלם אחד גדול
Magazin eingelegt, Schutzweste an und dann ein großer Schock,
כי אותם הרחובות של הפגנות ומעצרים
denn dieselben Straßen der Demonstrationen und Verhaftungen
התמלאו פתאום קריאות שמחה וים של חוגגים
füllten sich plötzlich mit Freudenschreien und einer Menge Feiernder,
אותן הידיים שרגמו אותנו באבנים
dieselben Hände, die uns mit Steinen beworfen,
השליכו הפעם אורז ממתקים וענפי זיתים
warfen diesmal Reis, Süßigkeiten und Olivenzweige.
נחלאים במדים ברחוב הראשי בתוך המון מריע
Soldaten in Uniform in der Hauptstraße, inmitten einer jubelnden Menge,
לא ידענו מה לחשוב לא רצינו להפריע
wir wussten nicht, was wir denken sollten, wir wollten nicht stören,
אבל זה קרה ואני הייתי שם ברגע שבו נשלח מסר חד וברור
aber es geschah, und ich war in dem Moment dort, als eine klare und deutliche Botschaft gesendet wurde,
שאף פעם לא הגיע
die niemals ankam.
אחרי שנים של וויד ואלכוהול ובהתחשב בגיל
Nach Jahren von Gras und Alkohol, und in Anbetracht meines Alters,
כבר לא הייתי משוכנע שהסיפור הזה פור ריל
war ich nicht mehr überzeugt, dass diese Geschichte echt ist,
לא ידעתי להגיד אם הכל קרה בכלל
ich wusste nicht, ob das alles überhaupt passiert ist,
עד שהוזמנתי להופעה מול פורום קציני מטכל
bis ich zu einem Auftritt vor dem Forum der Generalstabsoffiziere eingeladen wurde.
סיפרתי את מה שזכור לי וביקשתי להבין
Ich erzählte, woran ich mich erinnere, und bat um Verständnis,
אם מישהו מהקודקודים מולי עבר דברים דומים
ob jemand von den Anwesenden Ähnliches erlebt hat.
התברר שלא רק בעזה אלא בכל רחבי השטחים
Es stellte sich heraus, dass nicht nur in Gaza, sondern in allen Gebieten,
פלסטינים ביום הזה כיתתו ת'חרב לאיתים
Palästinenser an diesem Tag ihre Schwerter zu Pflugscharen schmiedeten.
הכמיהה לשלום שהייתה פה לא הייתה רשומה רק עלינו בטאבו
Die Sehnsucht nach Frieden, die hier war, stand nicht nur bei uns auf der Tagesordnung,
כמו דלי שתקווה שהתה בו עד שרגל גסה בעטה בו
wie ein Eimer, in dem Hoffnung war, bis ein grober Fuß dagegen trat.
זה קרה רק פעם אחת ומאז זה לא קורה
Es geschah nur einmal und seitdem nicht mehr,
ויש פה מה ללמוד מלא אבל אף אחד לא רוצה
und es gibt hier viel zu lernen, aber niemand will es.
בסוף המפגש סיימתי ת'בירה בחדר האומנים
Am Ende des Treffens beendete ich mein Bier im Künstlerzimmer,
יצאתי ופתאום הרמטכל עומד מולי
ich ging hinaus und plötzlich steht der Generalstabschef vor mir,
אולי תכתוב על זה שיר אמר - זה ואלס עם שאנן
"Vielleicht schreibst du ein Lied darüber", sagte er, "das ist ein Walzer mit Schanan."
אז הנה, השיר כאן
Also, hier ist das Lied.





Авторы: אשרת קובי, קלמס דוד, סטריט שאנן, כהן אהרונוב יאיא, אלון שלומי, מרגלית גיא, מור עומר, פלד איתי, אסרף משה


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.