Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind The Crooked Door
За Кривой Дверью
Behold
the
opener
of
eyes
a
wisdom
passing
beyond
reality's
disguise
Вот
он,
открывающий
очи,
мудрость,
что
скрывается
за
маской
реальности,
The
silent
whispers
that
slowly
fades,
into
the
cryptic
doors
and
forgotten
maze
Безмолвный
шепот,
что
медленно
угасает
за
криптическими
дверьми
и
в
забытом
лабиринте.
The
walls
that
hold
thousand
tales
untold
it
unfurls
the
saga
of
forbidden
lores
Стены
хранят
тысячи
нерассказанных
историй,
раскрывая
сагу
запретных
знаний.
A
reason
to
never
fall
asleep,
for
the
song
will
murmur
in
hearts
with
greed
Есть
причина
не
смыкать
глаз,
ведь
песнь
прошепчет
в
сердцах,
полных
жадности.
One
to
remember:
the
path
of
the
lone
walker
Запомни:
это
путь
одинокого
странника,
He
who
is
destined
for
endless
triumph
Того,
кому
суждено
бесконечное
торжество,
First
to
the
trove
of
mystic
wonder
Первого,
кто
достигнет
сокровищницы
мистических
чудес,
Pursued
by
vigilantes
hot
on
his
tail
Преследуемого
мстителями,
идущими
по
пятам.
The
coiling
trails
that
lead
past
the
barriers
of
enigmatic
reveals
Извилистые
тропы
ведут
за
пределы
загадочных
откровений,
Traps
in
between
that
can
crush
the
bones
to
defeat
Ловушки
между
ними
могут
сокрушить
кости
до
поражения.
A
totem
of
the
gods,
it
holds
the
secrets
of
the
stars
Тотем
богов,
он
хранит
секреты
звезд,
The
one
to
redesign
this
whole
emission
of
universe
Тот,
кто
изменит
всю
эту
эмиссию
вселенной.
The
emissary
steps
into
the
cabin
covered
by
the
ages
Посланник
входит
в
хижину,
покрытую
веками,
It
bears
epochs
of
secrets
and
a
chest
of
wonder
in
its
image
Она
хранит
эпохи
тайн
и
ларец
чудес
в
своем
образе.
Behind
the
other
side,
there
lies
a
the
treasure
of
hidden
desires
По
ту
сторону
лежит
сокровище
скрытых
желаний,
A
dagger
within
its
bed,
resting
under
neglect
and
ill-fate
Кинжал
в
своем
ложе,
покоящийся
под
завесой
забвения
и
злосчастья.
So
he
purges
the
ruin
out
of
its
sedimented
dust
И
он
очищает
руины
от
осевшей
пыли,
And
he
breaks
apart
the
lock
as
it
expels
a
debris
burst
И
он
ломает
замок,
и
тот
взрывается
осколками.
Behind
the
crooked
door;
who
knows
what
could
have
happened
before?
За
кривой
дверью...
кто
знает,
что
могло
случиться
прежде?
It
is
the
lone
ranger
on
his
feet
holding
the
dagger
of
his
greed
Это
одинокий
рейнджер,
стоящий
на
ногах,
держащий
кинжал
своей
жадности.
The
wooden
planks
of
the
cabin
bears
a
hieroglyphic
mark
Деревянные
доски
хижины
несут
иероглифический
знак,
It
reads
about
the
constant
strife
of
those
who
wanted
the
shard
Он
повествует
о
постоянной
борьбе
тех,
кто
хотел
получить
осколок,
A
totem
of
the
gods,
to
desecrate
the
way
and
the
law
Тотем
богов,
чтобы
осквернить
путь
и
закон,
The
one
to
redesign
and
to
reset
the
cosmic
flaw
Тот,
кто
изменит
и
исправит
космический
изъян.
The
truth
of
life
is
finally
out
Истина
жизни
наконец-то
раскрыта,
For
the
restless
hearts
settling
with
no
doubt
Для
беспокойных
сердец,
не
знающих
сомнений.
The
truth
of
life
is
finally
out
Истина
жизни
наконец-то
раскрыта,
For
the
restless
hearts
settling
with
no
doubt
Для
беспокойных
сердец,
не
знающих
сомнений.
And
the
lone
ranger
gets
out
of
the
cabin
that
begins
to
tremble
И
одинокий
рейнджер
выходит
из
хижины,
которая
начинает
дрожать,
The
walls
are
coming
down
from
its
convulsive
perpetual
fall
Стены
рушатся
от
непрерывного
падения.
Behind
the
other
side
the
door
slowly
begin
to
speak
По
ту
сторону
кривая
дверь
медленно
начинает
говорить,
It
calls
for
the
ranger
for
he
is
a
thief
trying
to
retreat
Она
зовет
рейнджера,
ведь
он
вор,
пытающийся
скрыться.
So
he
purges
the
ruin
out
of
its
sedimented
dust
И
он
очищает
руины
от
осевшей
пыли,
And
he
breaks
apart
the
lock
as
it
expels
a
debris
burst
И
он
ломает
замок,
и
тот
взрывается
осколками.
Behind
the
crooked
door;
who
knows
what
could
have
happened
before?
За
кривой
дверью...
кто
знает,
что
могло
случиться
прежде?
What
lies
behind...
The
Crooked
Door?
Что
скрывается
за...
Кривой
Дверью?
What
lies
behind...
The
Crooked
Door?
Что
скрывается
за...
Кривой
Дверью?
What
lies
behind...
The
Crooked
Door?
Что
скрывается
за...
Кривой
Дверью?
What
lies
behind...
The
Crooked
Door?
Что
скрывается
за...
Кривой
Дверью?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mir Hisham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.