Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lit By The Broken Flame
Освещенный Сломанным Пламенем
The
inception
of
a
nostalgia
inside
me
Зарождение
ностальгии
внутри
меня,
It
takes
over
my
long
forgotten
history
Она
захватывает
мою
давно
забытую
историю.
The
illusion
falls,
it
takes
my
sight
forever
Иллюзия
рушится,
навсегда
лишая
меня
зрения,
It
breaks
through
the
walls
of
my
torn
ancestry
Она
прорывается
сквозь
стены
моей
разорванной
родословной.
Gone
through
convulsions
I
know
my
destiny
Пройдя
через
судороги,
я
знаю
свою
судьбу,
Its
a
chaos
call
of
the
homecoming
Это
зов
хаоса,
зов
возвращения
домой.
My
breath
stops
and
these
shackles
break
Мое
дыхание
останавливается,
и
эти
оковы
рвутся,
I
take
a
look
on
the
mirror
for
my
ending
fate
Я
смотрю
в
зеркало,
чтобы
увидеть
свою
конечную
участь.
There's
an
apparition
and
it
is
known
to
me
Там
призрак,
и
он
мне
знаком,
A
shaded
ghoul
who
wants
to
be
free
Темный
упырь,
жаждущий
свободы.
I
am
the
puppet
and
a
sick
victim
Я
марионетка
и
больная
жертва,
Like
a
remote
controlled
man
with
a
hive
brain
somewhere
Словно
управляемый
человек
с
коллективным
разумом
где-то
там.
I
speak
of
a
tongue
I
don't
know
for
my
soul's
not
there
Я
говорю
на
языке,
которого
не
знаю,
ибо
моей
души
там
нет,
But
the
form
has
entered
me
from
afar
Но
форма
вошла
в
меня
издалека
And
showed
me
the
path
И
указала
мне
путь,
The
glorious
path
Славный
путь.
Across
burning
deserts
I
venture
with
the
aid
of
the
constellation
Через
горящие
пустыни
я
иду
с
помощью
созвездий,
I
navigate
through
the
sand
dunes
to
find
my
lost
destination
Я
бреду
по
песчаным
дюнам,
чтобы
найти
свой
потерянный
пункт
назначения.
The
flight
of
vultures
are
hovering
across
my
head
Стая
стервятников
кружит
над
моей
головой,
They
are
waiting
for
me
to
pause
and
end
up
dead
Они
ждут,
когда
я
остановлюсь
и
умру.
With
my
bleeding
heart
in
search
of
home
С
кровоточащим
сердцем
в
поисках
дома,
I
try
to
read
the
trails
of
the
sand
that
speaks
of
the
gone
Я
пытаюсь
прочесть
следы
на
песке,
которые
говорят
об
ушедших.
Scorpions
are
creeping
out
of
holes
in
the
sand
Скорпионы
выползают
из
нор
в
песке,
I
cannot
lay
still
with
eyes
closed
in
the
dark
Я
не
могу
лежать
неподвижно
с
закрытыми
глазами
в
темноте.
Lit
by
the
broken
flame
Освещенный
сломанным
пламенем,
I
am
here
to
make
myself
remember
again
Я
здесь,
чтобы
снова
вспомнить
себя,
Over
bodies
of
those
I
have
slain
Над
телами
тех,
кого
я
убил,
To
discover
the
kingdom
in
my
own
name
Чтобы
открыть
царство
во
имя
свое.
Now
before
me
stands
big
pillars
taller
than
the
mountains
Теперь
передо
мной
стоят
огромные
столпы,
выше
гор,
It
is
created
by
none
other
than
beings
older
than
men
Они
созданы
не
кем
иным,
как
существами
старше
людей.
The
tombs
of
silence
are
calling
me
to
come
in
Гробницы
тишины
зовут
меня
войти,
I
hear
their
spells
as
they
seek
of
my
surrender
within
Я
слышу
их
заклинания,
они
ищут
моей
капитуляции
внутри.
From
the
lamp
that
is
undying,
a
broken
wick
slowly
emerges
Из
неугасающей
лампы
медленно
появляется
сломанный
фитиль,
It
follows
the
cryptic
door
that
cannot
be
seen
with
bare
eyes
Он
следует
к
загадочной
двери,
которую
не
видно
невооруженным
глазом.
I
stand
there
all
alone
with
nobody
to
accompany
Я
стою
там
один,
без
сопровождения,
And
the
blocks
of
stones
move
on
by
itself,
opening
to
my
eternal
destiny
И
каменные
блоки
двигаются
сами
по
себе,
открывая
путь
к
моей
вечной
судьбе.
Before
me
the
lamps
start
to
burn
illuminating
a
throne
Передо
мной
зажигаются
лампы,
освещая
трон,
With
its
gilded
walls,
skeletal
carpeted
floor
С
позолоченными
стенами
и
полом,
устланным
скелетами.
I
walk
over
the
open
charnel
shameless
of
my
actions
Я
иду
по
открытому
склепу,
не
стыдясь
своих
поступков,
I
know
I
need
to
find
my
answers
somewhere
buried
here
hidden
Я
знаю,
что
должен
найти
свои
ответы
где-то
здесь,
спрятанные.
A
voice
speaks
from
the
walls;
I
know
its
not
my
dazed
imagination
Голос
говорит
из
стен;
я
знаю,
что
это
не
мое
помраченное
воображение,
As
I
can
see
the
shade,
the
specter
levitating
in
the
air
Так
как
я
вижу
тень,
призрак,
парящий
в
воздухе.
It
tells
me
words
of
wisdom,
an
origin
of
mine
that
I
have
never
known
Он
говорит
мне
слова
мудрости,
о
моем
происхождении,
о
котором
я
никогда
не
знал,
For
I
am
not
human,
neither
an
animal
but
something
far
beyond
Ибо
я
не
человек,
не
животное,
но
нечто
гораздо
большее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mir Hisham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.