Hades Descent - The Solitary Path to Armageddon - перевод текста песни на немецкий

The Solitary Path to Armageddon - Hades Descentперевод на немецкий




The Solitary Path to Armageddon
Der einsame Pfad nach Armageddon
Walking across the aisle of fire and brimstone
Ich schreite über den Gang aus Feuer und Schwefel
You can never cross the path of this melting dominion
Du kannst niemals den Pfad dieser schmelzenden Herrschaft überqueren
Before me lies scenery of doomsday complete
Vor mir liegt eine Szenerie des vollendeten Weltuntergangs
You are the one who has contorted the alpha creator's dream
Du bist diejenige, die den Traum des Alpha-Schöpfers verzerrt hat
I am the severed part of the civilization
Ich bin der abgetrennte Teil der Zivilisation
The downfall of viable lives as it goes in constant extermination
Der Untergang lebensfähiger Existenzen, während er in ständiger Vernichtung voranschreitet
I will cross the burning bridge into the horizon
Ich werde die brennende Brücke zum Horizont überqueren
There is no sky left for you to hover above the earth
Es gibt keinen Himmel mehr für dich, um über der Erde zu schweben
The whirlwind swells up from the seas and it devours the walking herd
Der Wirbelwind schwillt aus den Meeren auf und verschlingt die wandelnde Herde
I stand up on my feeble feet to see the mountains crashing into mere dust
Ich erhebe mich auf meine schwachen Füße, um zu sehen, wie die Berge zu bloßem Staub zerfallen
Fall of a parasite system, we are the imbalance of a creation malformed
Fall eines parasitären Systems, wir sind das Ungleichgewicht einer missgebildeten Schöpfung
This is my walk, my journey to the end, my solitary path to Armageddon
Dies ist mein Gang, meine Reise zum Ende, mein einsamer Pfad nach Armageddon
Now I am the only one alive to see all set in flames
Nun bin ich der Einzige, der noch lebt, um alles in Flammen aufgehen zu sehen
The great genocide is upon your pale colored hands
Der große Völkermord liegt auf deinen blassen Händen
I shall write the epitaph of a mass grave covering this universe
Ich werde die Grabinschrift eines Massengrabes schreiben, das dieses Universum bedeckt
For the farewell has been granted in solar winter and acid rain
Denn der Abschied wurde im solaren Winter und saurem Regen gewährt
Morphing shapes of celestial waste enter the stratosphere
Sich verwandelnde Formen himmlischen Abfalls dringen in die Stratosphäre ein
Sprites and minions emerging from the dark underworld
Geister und Diener entsteigen der dunklen Unterwelt
From Hades - the abode of undead - He witnesses as the firmament burns
Aus Hades - dem Reich der Untoten - bezeugt Er, wie das Firmament brennt
The end of mankind is due when the clock ceases itself from ticking the time
Das Ende der Menschheit ist gekommen, wenn die Uhr aufhört, die Zeit zu ticken
Marching lines of mad men, creeping out from the dystopian holes
Marschierende Reihen wahnsinniger Männer, die aus den dystopischen Löchern kriechen
The sand storm covers the skyline and hives of trivial lives are destroyed
Der Sandsturm bedeckt die Skyline und Bienenstöcke trivialer Leben werden zerstört
The life-force driving eons, the mother seed is diminished out of existence
Die Lebenskraft, die Äonen antreibt, der Muttersamen, wird aus der Existenz getilgt
End of faith, end of the Elysium, the haven perceived by men
Ende des Glaubens, Ende des Elysiums, des von Menschen wahrgenommenen Paradieses
End of life, human waste
Ende des Lebens, menschlicher Abfall
End of time, end of days
Ende der Zeit, Ende der Tage
The conflagration rises from the waste and it takes the shape of a mammoth death
Die Feuersbrunst erhebt sich aus der Einöde und nimmt die Gestalt eines Mammut-Todes an
I tremble as the thunder breaks and one nature's upheaval takes one last breath
Ich zittere, als der Donner bricht und der Aufruhr der Natur einen letzten Atemzug nimmt
Fall of a parasite system, we are the imbalance of a creation malformed
Fall eines parasitären Systems, wir sind das Ungleichgewicht einer missgebildeten Schöpfung
This is my walk, my journey to the end, my solitary path to Armageddon
Dies ist mein Gang, meine Reise zum Ende, mein einsamer Pfad nach Armageddon





Авторы: Mir Hisham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.