Текст и перевод песни Hadi Aswad - Aatban Albi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aatban Albi
Сердце в обиде
عتبان
قلبي
ع
حدا
هوي
البشر
كلها
Мое
сердце
обижено
на
одну,
которой
принадлежит
все
человечество,
مقهور
قد
الدني,
مالي
غيرك
الله
Угнетенный
всем
миром,
у
меня
нет
никого,
кроме
Тебя,
Аллах!
عتبان
قلبي
ع
حدا
هوي
البشر
كلها
Мое
сердце
обижено
на
одну,
которой
принадлежит
все
человечество,
مقهور
قد
الدني,
مالي
غيرك
الله
Угнетенный
всем
миром,
у
меня
нет
никого,
кроме
Тебя,
Аллах!
وعم
دوب
با
بشر
عم
دوب
И
снова
с
человеком,
снова.
مكتوب
انجرح
مكتوب
Суждено
быть
раненым,
суждено.
من
وجعي
اصرخ
صوت
От
боли
я
кричу
в
голос,
مش
كل
بشر
ايوب
Не
каждый
человек
- Иов.
تعبان
يا
دني
تعبان
Устал
я,
мир,
устал,
مجروح
هالقلب
زعلان
Ранено
это
сердце,
опечалено.
من
قهري
ابكي
دموع
От
горя
плачу
я
слезами,
يا
عدل
خان
الميزان
О,
справедливость,
весы
искажены!
عتبان
قلبي
ع
حدا
هوي
البشر
كلها
Мое
сердце
обижено
на
одну,
которой
принадлежит
все
человечество,
مقهور
قد
الدني
مالي
غيرك
الله
Угнетенный
всем
миром,
у
меня
нет
никого,
кроме
Тебя,
Аллах!
موجوع
وجع
الدني
منك
انت
وحدك
Изранен
болью
этого
мира,
только
от
тебя
одной.
وعليي
شو
متكي
لما
كنت
حدك
И
на
что
я
рассчитывал,
когда
был
рядом
с
тобой?
موجوع
وجع
الدني
منك
إنت
وحدك
Изранен
болью
этого
мира,
только
от
тебя
одной.
وعليي
شو
متكي
لما
كنت
حدك
И
на
что
я
рассчитывал,
когда
был
рядом
с
тобой?
رديت
الوفا
بسكين
ندمان
ع
حنان
سنين
Ты
отплатила
за
верность
ножом,
раскаиваюсь
в
нежности
лет.
شو
كنت
ببردك
دفا
والي
كنت
تشرين
Чем
же
я
тебя
согревал,
а
ты
была
как
осень.
تعبان
يا
دني
تعبان
مجروح
هالقلب
زعلان
Устал
я,
мир,
устал,
ранено
это
сердце,
опечалено.
من
قهري
ابكي
دموع
يا
عدل
خان
الميزان
От
горя
плачу
я
слезами,
о,
справедливость,
весы
искажены!
عتبان
قلبي
ع
حدا
هوي
البشر
كلها
Мое
сердце
обижено
на
одну,
которой
принадлежит
все
человечество,
مقهور
قد
الدني
مالي
غيرك
الله
Угнетенный
всем
миром,
у
меня
нет
никого,
кроме
Тебя,
Аллах!
رح
ضل
عاتب
ت
يعدل
الميزان
Я
буду
обижен,
пока
весы
не
будут
уравновешены.
العتب
ع
قدر
المحبة
Обида
- по
мере
любви.
رح
ضل
عاتب
عمرو
العتب
ما
كان
Я
буду
обижен,
обида
никогда
не
была
ع
قلب
الوفي
صعبة
Легкой
для
верного
сердца.
لا،
لا،
لاي،
لالاي،
لالاي،
لالاي،
يا،
ياي
(عتبان)
Нет,
нет,
нет,
нееет,
неееет,
неееет,
да,
даа
(обижен)
ياي،
ياي،
يابا،
يابا،
يابا،
يابا،
يا
(عتبان،
عتبان،
عتبان)
Даа,
даа,
папа,
папа,
папа,
папа,
да
(обижен,
обижен,
обижен)
مالي
غيرك
الله
У
меня
нет
никого,
кроме
Тебя,
Аллах!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emad Mostafa, Hazem Karam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.