Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عتبان قلبي
Mein Herz ist zornig
عتبان
قلبي
ع
حدا
هو
البشر
كلا
Mein
Herz
ist
zornig
auf
jemanden,
und
das
ist
die
ganze
Menschheit
مقهور
قد
الدني
مالي
غيرك
الله
Ich
bin
so
niedergeschlagen
wie
die
Welt,
ich
habe
niemanden
außer
dir,
Gott
عتبان
قَلْبَيْ
ع
حَدّا
هُوَّة
البِشْر
كُلّاً
Mein
Herz
ist
zornig
auf
jemanden,
und
das
ist
die
ganze
Menschheit
مَقْهُور
قَد
الدَنِيّ
مالِيّ
غَيَّرَكِ
اللّٰه
Ich
bin
so
niedergeschlagen
wie
die
Welt,
ich
habe
niemanden
außer
dir,
Gott
عم
دوب
يا
بشر
عم
دوب
مكتوب
إنجرح
مكتوب
Ich
schmelze
dahin,
oh
Mensch,
ich
schmelze
dahin,
es
steht
geschrieben,
dass
ich
verletzt
werde
من
وجعي
إصرخ
صوت
مش
كل
البشر
أيوب
Vor
Schmerz
schreie
ich
laut,
nicht
jeder
Mensch
ist
Hiob
تعبان
يا
دني
تعبان
مجروح
هالقلب
زعلان
Ich
bin
müde,
oh
Welt,
ich
bin
müde,
dieses
Herz
ist
verletzt
und
traurig
من
قهري
إبكي
دموع
يا
عدل
خان
الميزان
Vor
Kummer
weine
ich
Tränen,
oh
Gerechtigkeit,
die
Waage
hat
versagt
عتبان
قَلْبَيْ
ع
حَدّا
هُوَّة
البِشْر
كُلّاً
Mein
Herz
ist
zornig
auf
jemanden,
und
das
ist
die
ganze
Menschheit
مَقْهُور
قَد
الدَنِيّ
مالِيّ
غَيَّرَكِ
اللّٰه
Ich
bin
so
niedergeschlagen
wie
die
Welt,
ich
habe
niemanden
außer
dir,
Gott
موجوع
وجع
البكي
منك
انت
وحدك
Ich
bin
verletzt,
vom
Weinen
schmerzerfüllt,
von
dir,
nur
von
dir
allein
وعلي
شو
متّكي
لما
كنت
حدك
Und
worauf
habe
ich
mich
verlassen,
als
ich
an
deiner
Seite
war?
مَوْجُوع
وَجَع
البكي
مِنكَ
إنت
وَحَدّكِ
Ich
bin
verletzt,
vom
Weinen
schmerzerfüllt,
von
dir,
nur
von
dir
allein
وَعْلِي
شُو
مُتْكِي
لَمّا
كُنتِ
حَدّكَ
Und
worauf
habe
ich
mich
verlassen,
als
ich
an
deiner
Seite
war?
رديت
الوفا
بسكين
ندمان
ع
حنان
سنين
Du
hast
meine
Treue
mit
einem
Messer
beantwortet,
ich
bereue
die
Zuneigung
all
der
Jahre
شو
كنت
بي
بردك
دفى
وإلي
كنت
تشرين
Was
war
ich
in
deiner
Kälte?
Wärme.
Und
für
mich
warst
du
Oktober.
تَعُبّانِ
يا
دَنِيَ
تَعُبّانِ
مَجْرُوح
هالقلب
زَعِلانِ
Ich
bin
müde,
oh
Welt,
ich
bin
müde,
dieses
Herz
ist
verletzt
und
traurig
مَن
قَهْرِي
إبكي
دُمُوع
يا
عَدَّلَ
خان
المِيزان
Vor
Kummer
weine
ich
Tränen,
oh
Gerechtigkeit,
die
Waage
hat
versagt
رح
ضل
عاتب
ل
يعدل
الميزان
Ich
werde
weiter
Vorwürfe
machen,
bis
die
Waage
sich
richtet
العتب
ع
قدر
المحبة
Der
Vorwurf
entspricht
dem
Maß
der
Liebe
رح
ضل
عاتب
عمره
العتب
ما
كان
Ich
werde
weiter
Vorwürfe
machen,
Vorwürfe
waren
niemals
ع
قلب
الوفي
صعبة
Schwer
für
das
treue
Herz
لا
لا
لايييي
لا
لا
لاي
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
يابا
يابا
عتبان
يابا
يابا
Oh
Vater,
oh
Vater,
ich
bin
zornig,
oh
Vater,
oh
Vater
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.