Бегать Не Буду
Ich Werde Dir Nicht Nachlaufen
Я
бегать
за
вами
Мадам
не
буду,
Ich
werde
dir
nicht
nachlaufen,
Madam,
Ты
смогла
меня
забыть,
и
я
забуду
Du
konntest
mich
vergessen,
und
ich
werde
dich
auch
vergessen.
Сколько
потерянных
дней
Wie
viele
verlorene
Tage,
Сколько
потерянных
дней
Wie
viele
verlorene
Tage.
Я
бегать
за
вами
Мадам
не
буду,
Ich
werde
dir
nicht
nachlaufen,
Madam,
Ты
смогла
меня
забыть,
и
я
забуду
Du
konntest
mich
vergessen,
und
ich
werde
dich
auch
vergessen.
Сколько
потерянных
дней
Wie
viele
verlorene
Tage
Пройдут,
позабыв
о
ней
Werden
vergehen,
und
sie
wird
vergessen
sein.
Как
ты
не
понимаешь,
просишь
меня
себя
забыть,
а
с
кем
я
буду?
Wie
verstehst
du
nicht,
du
bittest
mich,
dich
zu
vergessen,
aber
mit
wem
werde
ich
sein?
Печали
радости
делить
Kummer
und
Freuden
teilen,
Кем
я
буду
дорожить
Wen
werde
ich
wertschätzen?
Пусть
лучше
меня,
все
забудут
Sollen
mich
lieber
alle
vergessen.
Услышь
меня
вечно
не
будет
Hör
mich,
ich
werde
nicht
ewig
sein.
Все
это
гложет
до
души
гложет
All
das
nagt
an
mir,
nagt
bis
tief
in
die
Seele.
Все
что
я
вижу,
теперь
ненавижу
Alles,
was
ich
sehe,
hasse
ich
jetzt.
И
в
душе
моей
пусто
Und
in
meiner
Seele
ist
Leere.
В
душе
моей
грустно
In
meiner
Seele
ist
es
traurig.
Мне
надо
тебя
позабыть,
Ich
muss
dich
vergessen,
Все
ссоры,
обиды,
скандалы
простить
Alle
Streitereien,
Kränkungen,
Skandale
verzeihen.
Я
бегать
за
вами
Мадам
не
буду,
Ich
werde
dir
nicht
nachlaufen,
Madam,
Ты
смогла
меня
забыть,
и
я
забуду
Du
konntest
mich
vergessen,
und
ich
werde
dich
auch
vergessen.
Сколько
потерянных
дней
Wie
viele
verlorene
Tage
Пройдут,
позабыв
о
ней
Werden
vergehen,
und
sie
wird
vergessen
sein.
Знаешь
мадам,
мы
были
там
Weißt
du,
Madam,
wir
waren
dort,
Мы
были
там,
за
тобой
шёл
по
пятам,
по
пятам
Wir
waren
dort,
ich
folgte
dir
auf
Schritt
und
Tritt,
auf
Schritt
und
Tritt.
Вопреки
мечтам,
остыла
сердце
моё
и
все
к
чертям
Entgegen
den
Träumen,
mein
Herz
ist
erkaltet
und
alles
zum
Teufel.
Да
и
пусть
не
светит
солнце
мне
Und
soll
auch
die
Sonne
für
mich
nicht
scheinen,
Там
алый
закат,
ветром
раздувает
паруса
Dort
ein
blutroter
Sonnenuntergang,
der
Wind
bläht
die
Segel.
А
я
в
неизведанный
океан
Und
ich,
in
einen
unerforschten
Ozean,
Главное
никому
не
доверять
Die
Hauptsache
ist,
niemandem
zu
vertrauen.
Я
мог
бы
выкрасить
луну
в
твой
любимый
цвет
Ich
könnte
den
Mond
in
deiner
Lieblingsfarbe
malen,
От
тебя
уже
давно
ответа
нет
Von
dir
gibt
es
schon
lange
keine
Antwort
mehr.
Целый
альбом
о
любви,
огнем
гори
Ein
ganzes
Album
über
Liebe,
brenne
im
Feuer!
Знаешь,
как
мне
с
тобою
везло
Weißt
du,
wie
viel
Glück
ich
mit
dir
hatte,
Веришь,
мне
от
тебя
крышу
снесло
Glaub
mir,
du
hast
mich
verrückt
gemacht.
Загнанный
наперекор
судьбе,
один
на
дне
Getrieben
entgegen
dem
Schicksal,
allein
am
Boden.
Я
бегать
за
вами
Мадам
не
буду,
Ich
werde
dir
nicht
nachlaufen,
Madam,
Ты
смогла
меня
забыть,
и
я
забуду
Du
konntest
mich
vergessen,
und
ich
werde
dich
auch
vergessen.
Сколько
потерянных
дней
Wie
viele
verlorene
Tage
Пройдут,
позабыв
о
ней
Werden
vergehen,
und
sie
wird
vergessen
sein.
Я
бегать
за
вами
Мадам
не
буду,
Ich
werde
dir
nicht
nachlaufen,
Madam,
Ты
смогла
меня
забыть,
и
я
забуду
Du
konntest
mich
vergessen,
und
ich
werde
dich
auch
vergessen.
Сколько
потерянных
дней
Wie
viele
verlorene
Tage
Пройдут,
позабыв
о
ней
Werden
vergehen,
und
sie
wird
vergessen
sein.
Я
бегать
за
вами
Мадам
не
буду,
Ich
werde
dir
nicht
nachlaufen,
Madam,
Ты
смогла
меня
забыть,
и
я
забуду
Du
konntest
mich
vergessen,
und
ich
werde
dich
auch
vergessen.
Сколько
потерянных
дней
Wie
viele
verlorene
Tage
Пройдут,
позабыв
о
ней
Werden
vergehen,
und
sie
wird
vergessen
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: самад сатиев, Hadis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.