Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaç
iskele
gördüm
Wie
viele
Anlegestellen
sah
ich
Gemilerle
geri
döndüm
Kehrte
mit
Schiffen
zurück
Bi'
sonrakine
ömrüm
Für
das
nächste
reicht
mein
Leben
nicht
Yetmez,
belki
de
ölürüm
Vielleicht
sterbe
ich
Bu
mu
aşkın
yeni
sürümü?
Ist
das
die
neue
Version
der
Liebe?
Kalp
yerden
yere
sürünür
Das
Herz
schleift
am
Boden
Sen
gel
bu
sefer
Komm
du
diesmal
Yalnız
kendime
güvenim
Ich
vertraue
nur
mir
selbst
Tek
dostum
gölgelerim
Meine
einzigen
Freunde
sind
meine
Schatten
Çek
vur
hadi,
ben
de
seni
Zieh
und
schieß,
ich
auch
auf
dich
Tek
kurşun
bile
yetecek
Eine
einzige
Kugel
wird
genügen
Sen
öl
bu
sefer
Stirb
du
diesmal
Çok
mu
zor,
çok
mu
imkânsız?
Ist
es
zu
schwer,
ist
es
zu
unmöglich?
Sen
de
yan
benle
vicdansız
Verbrenn
auch
du
mit
mir,
du
Gewissenloser
İnsan
aşksız
olmaz,
aşk
insansız
Ein
Mensch
kann
nicht
ohne
Liebe
sein,
Liebe
nicht
ohne
Mensch
Mutluluk
yok,
feryat
isyansız
Es
gibt
kein
Glück
ohne
Aufschrei,
ohne
Rebellion
Çok
mu
zor,
çok
mu
imkânsız?
Ist
es
zu
schwer,
ist
es
zu
unmöglich?
Sen
de
yan
benle
vicdansız
Verbrenn
auch
du
mit
mir,
du
Gewissenloser
İnsan
aşksız
olmaz,
aşk
insansız
Ein
Mensch
kann
nicht
ohne
Liebe
sein,
Liebe
nicht
ohne
Mensch
Mutluluk
yok,
feryat
isyansız
Es
gibt
kein
Glück
ohne
Aufschrei,
ohne
Rebellion
(Mutluluk
yok,
feryat
isyansız)
(Es
gibt
kein
Glück
ohne
Aufschrei,
ohne
Rebellion)
Bi'
kere
bile
sormadan
beni
kalbine
koy
Nimm
mich
in
dein
Herz,
ohne
auch
nur
einmal
zu
fragen
Ya
da
gecelere
sor
Oder
frag
die
Nächte
Sonra
gelip
bana
anlat
Dann
komm
und
erzähl
es
mir
Yarımsa
tamamla
Wenn
ich
unvollständig
bin,
vervollständige
mich
Bağırsam
da
duymazsın
Auch
wenn
ich
schreie,
hörst
du
nicht
Sen
şeytana
uyma
Höre
nicht
auf
den
Teufel
(Bir
tek
beni
anla)
(Versteh
nur
mich)
Bi'
kere
bile
sormadan
beni
kalbine
koy
Nimm
mich
in
dein
Herz,
ohne
auch
nur
einmal
zu
fragen
Ya
da
gecelere
sor
Oder
frag
die
Nächte
Sonra
gelip
bana
anlat
Dann
komm
und
erzähl
es
mir
Yarımsa
tamamla
Wenn
ich
unvollständig
bin,
vervollständige
mich
Bağırsam
da
duymazsın
Auch
wenn
ich
schreie,
hörst
du
nicht
Sen
şeytana
uyma
Höre
nicht
auf
den
Teufel
Bir
tek
beni
anla
Versteh
nur
mich
Çok
mu
zor,
çok
mu
imkânsız?
Ist
es
zu
schwer,
ist
es
zu
unmöglich?
Sen
de
yan
benle
vicdansız
Verbrenn
auch
du
mit
mir,
du
Gewissenloser
İnsan
aşksız
olmaz,
aşk
insansız
Ein
Mensch
kann
nicht
ohne
Liebe
sein,
Liebe
nicht
ohne
Mensch
Mutluluk
yok,
feryat
isyansız
Es
gibt
kein
Glück
ohne
Aufschrei,
ohne
Rebellion
Çok
mu
zor,
çok
mu
imkânsız?
Ist
es
zu
schwer,
ist
es
zu
unmöglich?
Sen
de
yan
benle
vicdansız
Verbrenn
auch
du
mit
mir,
du
Gewissenloser
İnsan
aşksız
olmaz,
aşk
insansız
Ein
Mensch
kann
nicht
ohne
Liebe
sein,
Liebe
nicht
ohne
Mensch
Mutluluk
yok,
feryat
isyansız
Es
gibt
kein
Glück
ohne
Aufschrei,
ohne
Rebellion
Çok
mu
zor,
çok
mu
imkânsız?
Ist
es
zu
schwer,
ist
es
zu
unmöglich?
Sen
de
yan
benle
vicdansız
Verbrenn
auch
du
mit
mir,
du
Gewissenloser
İnsan
aşksız
olmaz,
aşk
insansız
Ein
Mensch
kann
nicht
ohne
Liebe
sein,
Liebe
nicht
ohne
Mensch
Mutluluk
yok,
feryat
isyansız
Es
gibt
kein
Glück
ohne
Aufschrei,
ohne
Rebellion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheyh Ree, Tekin Akbal
Альбом
Feryat
дата релиза
14-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.