Текст и перевод песни Hadise - Mesajımı Almıştır O
Mesajımı Almıştır O
My Message Has Reached You
Ya
nazara
geliyo'
ya
mezara
gidiyo'
You
either
get
the
evil
eye
or
you're
going
to
the
grave
Gerçek
şu
ki
aşkın
ömrü
var
The
truth
is
love's
life
is
limited
Savaşmazsak
eğer
If
we
don't
fight
Çabamı
göremiyo',
hazıra
konuyo'
He
doesn't
see
my
efforts,
he
takes
them
for
granted
Kıpırdamıyo',
kalbimi
kırıyor
ve
He
doesn't
budge,
he
breaks
my
heart
and
Büyüsü
bozuluyo'
His
magic
is
fading
Ne
desem
olmuyo'
(Olmuyo')
Whatever
I
say,
it
doesn't
work
(Doesn't
work)
Sabrımı
artık
zorluyo'
He's
really
testing
my
patience
now
Aşkından
bıktım,
kalemi
kırdım
I'm
tired
of
your
love,
I've
broken
the
pen
Mecburen
söyle
bi'
kaç
cümle
I
have
to
say
a
few
words
Yaydan
çıkan
ok
geri
dönemez
The
arrow
has
left
the
bow,
it
can't
come
back
Kimse
kararımı
değiştiremez
Nobody
can
change
my
mind
Ben
daha
başka
ne
söyleyeyim
What
else
am
I
supposed
to
say
Mesajımı
almıştır
o
My
message
has
reached
him
Yaydan
çıkan
ok
geri
dönemez
The
arrow
has
left
the
bow,
it
can't
come
back
Kimse
kararımı
değiştiremez
Nobody
can
change
my
mind
Ben
daha
başka
ne
söyleyeyim
What
else
am
I
supposed
to
say
Mesajımı
almıştır
o
My
message
has
reached
him
Ya,
ya
nazara
geliyo'
ya
mezara
gidiyo'
You
either
get
the
evil
eye
or
you're
going
to
the
grave
Gerçek
şu
ki
aşkın
ömrü
var
The
truth
is
love's
life
is
limited
Savaşmazsak
eğer
If
we
don't
fight
Çabamı
göremiyo',
hazıra
konuyo'
He
doesn't
see
my
efforts,
he
takes
them
for
granted
Kıpırdamıyo',
kalbimi
kırıyor
ve
He
doesn't
budge,
he
breaks
my
heart
and
Büyüsü
bozuluyo'
His
magic
is
fading
Ne
desem
olmuyo'
(Olmuyo')
Whatever
I
say,
it
doesn't
work
(Doesn't
work)
Sabrımı
artık
zorluyo'
He's
really
testing
my
patience
now
Aşkından
bıktım,
kalemi
kırdım
I'm
tired
of
your
love,
I've
broken
the
pen
Mecburen
söyle
bi'
kaç
cümle
I
have
to
say
a
few
words
Yaydan
çıkan
ok
geri
dönemez
The
arrow
has
left
the
bow,
it
can't
come
back
Kimse
kararımı
değiştiremez
Nobody
can
change
my
mind
Ben
daha
başka
ne
söyleyeyim
What
else
am
I
supposed
to
say
Mesajımı
almıştır
o
My
message
has
reached
him
Yaydan
çıkan
ok
geri
dönemez
The
arrow
has
left
the
bow,
it
can't
come
back
Kimse
kararımı
değiştiremez
Nobody
can
change
my
mind
Ben
daha
başka
ne
söyleyeyim
What
else
am
I
supposed
to
say
Mesajımı
almıştır
o
My
message
has
reached
him
Mesajımı
almıştır
o
My
message
has
reached
him
Mesajımı
almıştır-tır-tır-tır-tır
My
message
has
reached-ed-ed-ed-ed
him
Ne
desem
olmuyo'
(Olmuyo')
Whatever
I
say,
it
doesn't
work
(Doesn't
work)
Sabrımı
artık
zorluyo'
He's
really
testing
my
patience
now
Aşkından
bıktım,
kalemi
kırdım
I'm
tired
of
your
love,
I've
broken
the
pen
Mecburen
söyle
bi'
kaç
cümle
I
have
to
say
a
few
words
Yaydan
çıkan
ok
geri
dönemez
The
arrow
has
left
the
bow,
it
can't
come
back
Kimse
kararımı
değiştiremez
Nobody
can
change
my
mind
Ben
daha
başka
ne
söyleyeyim
What
else
am
I
supposed
to
say
Mesajımı
almıştır
o
My
message
has
reached
him
Yaydan
çıkan
ok
geri
dönemez
The
arrow
has
left
the
bow,
it
can't
come
back
Kimse
kararımı
değiştiremez
Nobody
can
change
my
mind
Ben
daha
başka
ne
söyleyeyim
What
else
am
I
supposed
to
say
Mesajımı
almıştır
o
My
message
has
reached
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erdem Kınay, Gökhan şahin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.