The Dudaim - כיבוי אורות - перевод текста песни на немецкий

כיבוי אורות - Hadudaimперевод на немецкий




כיבוי אורות
Lichter Löschen
דרך רב הגדוד הלך אל המדבר.
Der Weg des Bataillonskommandeurs führte in die Wüste.
על תהום שבילו פסח וגם עבר.
Über den Abgrund seines Pfades schritt und ging er.
דרך אין קצה לו, עד מראש הסלע.
Ein endloser Weg, bis zur Felsenspitze.
קול החצוצרות קרא.
Der Ruf der Trompeten erschallte.
ליל בא, אל המדבר.
Die Nacht kam über die Wüste.
ממדורות עשן עולה, וצליל תופים נדם, נדם .
Von den Lagerfeuern steigt Rauch auf, und der Klang der Trommeln verstummt, verstummt.
על ערבות ניצת ירח ופניו כדם.
Über den Ebenen erstrahlt der Mond, und sein Antlitz ist wie Blut.
שר חייל שירו ברוח מול ההר.
Ein Soldat sang sein Lied im Wind, dem Berg entgegen.
מול ההר.
Dem Berg entgegen.
הגדוד עייף ינוח במדבר, במדבר.
Das müde Bataillon ruht in der Wüste, in der Wüste.
שר ותוף עונה לו, אט מראש הסלע.
Ein Gesang und eine Trommel antworten ihm, leise von der Felsenspitze.
קול החצצוצרות יקרא .
Der Ruf der Trompeten wird erschallen.
ליל בא אל המדבר.
Die Nacht kam über die Wüste.
ממדורות עשן עולה וצליל תופים נדם נדם.
Von den Lagerfeuern steigt Rauch auf, und der Klang der Trommeln verstummt, verstummt.
על ערבות ניצת ירח ופניו כדם.
Über den Ebenen erstrahlt der Mond, und sein Antlitz ist wie Blut.
שים אל אוהולנו במדבר, במדבר.
Komm zu unserem Zelt in der Wüste, in der Wüste.
על תהום פסע גדודינו גם עבר, גם עבר.
Über den Abgrund schritt unser Bataillon und ging es, und ging es.
שורותיו חשלה, את מראש הסלע, כל החצוצרות תקרא.
Seine Reihen marschierten, von der Felsenspitze, werden alle Trompeten rufen.
ליל בא, אל המדבר, ממדורות עשן עולה...
Die Nacht kam über die Wüste, von den Lagerfeuern steigt Rauch auf...
ממדורות עשן עולה...
Von den Lagerfeuern steigt Rauch auf...





Авторы: בירן צליל, סידון אפרים, שמר נעמי ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.