Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כיבוי אורות
Lichter Löschen
דרך
רב
הגדוד
הלך
אל
המדבר.
Der
Weg
des
Bataillonskommandeurs
führte
in
die
Wüste.
על
תהום
שבילו
פסח
וגם
עבר.
Über
den
Abgrund
seines
Pfades
schritt
und
ging
er.
דרך
אין
קצה
לו,
עד
מראש
הסלע.
Ein
endloser
Weg,
bis
zur
Felsenspitze.
קול
החצוצרות
קרא.
Der
Ruf
der
Trompeten
erschallte.
ליל
בא,
אל
המדבר.
Die
Nacht
kam
über
die
Wüste.
ממדורות
עשן
עולה,
וצליל
תופים
נדם,
נדם
.
Von
den
Lagerfeuern
steigt
Rauch
auf,
und
der
Klang
der
Trommeln
verstummt,
verstummt.
על
ערבות
ניצת
ירח
ופניו
כדם.
Über
den
Ebenen
erstrahlt
der
Mond,
und
sein
Antlitz
ist
wie
Blut.
שר
חייל
שירו
ברוח
מול
ההר.
Ein
Soldat
sang
sein
Lied
im
Wind,
dem
Berg
entgegen.
מול
ההר.
Dem
Berg
entgegen.
הגדוד
עייף
ינוח
במדבר,
במדבר.
Das
müde
Bataillon
ruht
in
der
Wüste,
in
der
Wüste.
שר
ותוף
עונה
לו,
אט
מראש
הסלע.
Ein
Gesang
und
eine
Trommel
antworten
ihm,
leise
von
der
Felsenspitze.
קול
החצצוצרות
יקרא
.
Der
Ruf
der
Trompeten
wird
erschallen.
ליל
בא
אל
המדבר.
Die
Nacht
kam
über
die
Wüste.
ממדורות
עשן
עולה
וצליל
תופים
נדם
נדם.
Von
den
Lagerfeuern
steigt
Rauch
auf,
und
der
Klang
der
Trommeln
verstummt,
verstummt.
על
ערבות
ניצת
ירח
ופניו
כדם.
Über
den
Ebenen
erstrahlt
der
Mond,
und
sein
Antlitz
ist
wie
Blut.
שים
אל
אוהולנו
במדבר,
במדבר.
Komm
zu
unserem
Zelt
in
der
Wüste,
in
der
Wüste.
על
תהום
פסע
גדודינו
גם
עבר,
גם
עבר.
Über
den
Abgrund
schritt
unser
Bataillon
und
ging
es,
und
ging
es.
שורותיו
חשלה,
את
מראש
הסלע,
כל
החצוצרות
תקרא.
Seine
Reihen
marschierten,
von
der
Felsenspitze,
werden
alle
Trompeten
rufen.
ליל
בא,
אל
המדבר,
ממדורות
עשן
עולה...
Die
Nacht
kam
über
die
Wüste,
von
den
Lagerfeuern
steigt
Rauch
auf...
ממדורות
עשן
עולה...
Von
den
Lagerfeuern
steigt
Rauch
auf...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: בירן צליל, סידון אפרים, שמר נעמי ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.