Текст и перевод песни Hafdís Huld - By the Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
sit
by
the
side
of
the
road
Ты
сидишь
у
обочины
дороги
In
seaside
sandals
and
a
winter
coat
В
пляжных
сандалиях
и
зимнем
пальто
Surrounded
by
trees
overgrown
В
окружении
разросшихся
деревьев
With
your
plastic
chair,
on
your
own
На
своём
пластиковом
стуле,
совсем
один
You're
not
looking
happy
or
sad
Ты
не
выглядишь
ни
счастливым,
ни
грустным
You
don't
look
lonely,
you
don't
look
mad
Ты
не
выглядишь
одиноким,
ты
не
выглядишь
сердитым
Is
there
someone
who
sleeps
by
your
side
at
night
Есть
ли
кто-то,
кто
спит
рядом
с
тобой
ночью?
Is
there
some
place
that
you
call
your
own
Есть
ли
место,
которое
ты
называешь
своим
домом?
Is
there
someone
who
wants
you
to
hold
them
tight
Есть
ли
кто-то,
кто
хочет,
чтобы
ты
крепко
обнял
его?
Do
they
know
where
you
go
Знают
ли
они,
куда
ты
идёшь,
When
you
sit
by
the
side
of
the
road
Когда
ты
сидишь
у
обочины
дороги?
I
don't
see
a
car
or
a
bike
Я
не
вижу
машины
или
велосипеда
I
wonder
how
you
did
arrive
Мне
интересно,
как
ты
добрался
сюда,
So
far
away
from
it
all
Так
далеко
от
всего
I
hope
you
have
a
friend
to
call
Надеюсь,
у
тебя
есть
друг,
которому
ты
можешь
позвонить
Watching
the
world
from
your
cloud
Наблюдая
за
миром
со
своего
облака
You
don't
look
up
or
down
and
out
Ты
не
смотришь
ни
вверх,
ни
вниз,
ни
по
сторонам
Is
there
someone
who
sleeps
by
your
side
at
night
Есть
ли
кто-то,
кто
спит
рядом
с
тобой
ночью?
Is
there
some
place
that
you
call
your
own
Есть
ли
место,
которое
ты
называешь
своим
домом?
Is
there
someone
who
wants
you
to
hold
them
tight
Есть
ли
кто-то,
кто
хочет,
чтобы
ты
крепко
обнял
его?
Do
they
know
where
you
go
Знают
ли
они,
куда
ты
идёшь,
When
you
sit
by
the
side
of
the
road
Когда
ты
сидишь
у
обочины
дороги?
So
serene
Такой
безмятежный
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
Talk
to
me
Поговори
со
мной
What
do
you
know
that
we
don't
Что
ты
знаешь,
чего
не
знаем
мы?
What
do
you
know
that
we
don't
Что
ты
знаешь,
чего
не
знаем
мы?
Is
there
someone
who
sleeps
by
your
side
at
night
Есть
ли
кто-то,
кто
спит
рядом
с
тобой
ночью?
Is
there
some
place
that
you
call
your
own
Есть
ли
место,
которое
ты
называешь
своим
домом?
Is
there
someone
who
wants
you
to
hold
them
tight
Есть
ли
кто-то,
кто
хочет,
чтобы
ты
крепко
обнял
его?
Do
they
know
where
you
go
Знают
ли
они,
куда
ты
идёшь,
When
you
sit
by
the
side
of
the
road
Когда
ты
сидишь
у
обочины
дороги?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HAFDIS HULD, NIK KERSHAW
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.