Текст и перевод песни Haftbefehl - CopKKKilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
sagt,
Tränen
sind
das
Blut
der
Seele
They
say
tears
are
the
blood
of
the
soul
Und
fünf
von
zehn
Polizisten
sind
Hurensöhne
And
five
out
of
ten
cops
are
sons
of
bitches
CopkillaCopkiller
Schal
um
den
Hals,
denn
heute
ist
Zahltag
Cop
killer,
Cop
killer
scarf
around
my
neck,
'cause
today
is
payday
"Scheiß
auf
Frieden",
flüstert
mir
Satan
"Fuck
peace",
Satan
whispers
to
me
Zu
oft
wurden
wir
unterdrückt
und
vom
Schäferhund
gebissen
We've
been
oppressed
too
often,
bitten
by
the
shepherd
dog
Schon
als
Jugendlicher
schlugen
sie
in
mein
Gesicht
Even
as
a
youth,
they
punched
me
in
the
face
Handschellen
häng
an
unsern
Handgelenken,
Blütergüsse
Handcuffs
hang
on
our
wrists,
bruises
Und
sie
prügeln
auf
uns
ein
mit
dem
Knüppel
And
they
beat
us
down
with
their
batons
Tritte
in
die
Rippen,
Pfefferspray
100
Milliliter
Kicks
to
the
ribs,
pepper
spray
100
milliliters
Vor
den
Augen
von
den
Zivilisten
mitten
in
der
City
In
front
of
civilians,
right
in
the
city
Bleihandschuh
als
Verhütungsmittel
für
die
Faust
Lead
gloves
as
contraception
for
the
fist
Unsre
Knochen
sind
geprellt,
beide
Augen
blau
Our
bones
are
bruised,
both
eyes
black
Ihr
Scheißbullen,
fahrt
ruhig
weiter
euren
Rinderwahn
You
fucking
cops,
keep
riding
your
mad
cow
disease
Bis
es
heißt:
"Der
CopKilla
kam!"
Until
they
say:
"The
Cop
Killer
came!"
CopkillaIch
schweiß
die
Packs
zu
und
schmeiß
die
Augen
auf
Cop
killer,
I
sweat
the
packs
and
throw
the
eyes
up
Kein
Bock
auf
silberne
Handschellen
auf
meiner
braunen
Haut
No
desire
for
silver
handcuffs
on
my
brown
skin
Die
Rauschgiftfahndung
ist
korrupt,
so
wie
der
Zoll
The
narcotics
squad
is
corrupt,
just
like
the
customs
Sie
ficken
dich
mit
drei,
doch
nur
eins
steht
im
Protokoll
They
fuck
you
with
three,
but
only
one
is
in
the
report
Was
das
soll?
Frag
doch
mal
den
Staatsanwalt
What's
the
point?
Ask
the
prosecutor
Der
zugekokst
hängt
in
der
Asservatenkammer
He's
coked
up,
hanging
out
in
the
evidence
room
Nimmt
sich
70
Gramm
raus,
das
wird
schon
reichen
fürn
Monat
Takes
out
70
grams,
that
should
be
enough
for
the
month
Ersetzt
durch
Mannitol,
das
wird
schon
keiner
merken,
oder?
Replaced
with
mannitol,
nobody
will
notice,
right?
Scheiß
aufs
Gesetzbuch
- blasen,
Justizia!
Fuck
the
law
book
- blow,
Justitia!
Heute
gibts
Blutrache,
Brudi
lad
die
Uzis
nach
Today
is
blood
revenge,
bro,
reload
the
Uzis
Ihr
Scheißbullen,
fahrt
ruhig
weiter
euren
Rinderwahn
You
fucking
cops,
keep
riding
your
mad
cow
disease
Bis
es
heißt:
"Der
CopKilla
kam!"
Until
they
say:
"The
Cop
Killer
came!"
Man
sagt,
Tränen
sind
das
Blut
der
Seele
They
say
tears
are
the
blood
of
the
soul
Und
fünf
von
zehn
Polizisten
sind
Hurensöhne
And
five
out
of
ten
cops
are
sons
of
bitches
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BENJAMIN BAZZAZIAN, AYKUT ANHAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.