Текст и перевод песни Hagen Stoll - Die kleine Kneipe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die kleine Kneipe
The Little Pub
Sie
kommt
nicht
nur
mir
auf
die
Schliche
She
doesn't
just
fool
me
Und
nein
keiner
macht
ihr
was
vor.
And
no
one
fools
her.
Sie
überhört
all
die
dummen
Sprüche,
She
ignores
all
the
stupid
remarks,
Denn
sie
ist
taub
auf
diesem
Ohr.
Because
she's
deaf
in
that
ear.
Sie
knipst
Dir
die
Lichter
aus,
She'll
turn
off
your
lights,
Ist
nie
am
Ende
mit
ihrem
Latein.
She's
never
at
her
wits'
end.
All
meine
Macken
stören
sie
nicht,
All
my
quirks
don't
bother
her,
Sie
schenkt
mir
noch
ein
ein.
She'll
pour
me
another
one.
Und
immer
wenn's
mir
schlecht
geht,
And
whenever
I
feel
bad,
Dann
strahlt
sie
mich
an.
Then
she
smiles
at
me.
Die
kleine
Kneipe
nebenan,
The
little
pub
next
door,
Ja
hier
stößt
man
noch
auf's
Leben
an.
Yes,
here
we
still
toast
to
life.
Hier
sitzt
Gott
und
die
Welt
noch
zusamm,
Here,
God
and
the
world
still
sit
together,
Die
kleine
Kneipe
nebenan...
The
little
pub
next
door...
Hier
spricht
man
sich
noch
mit
Namen
an,
Here,
we
still
talk
to
each
other
by
name,
Sie
ist
nicht
elegant,
doch
sie
hat
Charme.
She's
not
elegant,
but
she
has
charm.
Ich
stoß
auf's
Leben
an
...
I
toast
to
life...
Und
die
kleine
Kneipe
nebenan.
And
to
the
little
pub
next
door.
Sie
riecht
zwar
etwas
streng,
She
smells
a
bit
strong,
Nach
Mänerschweiß
und
Kippen.
Of
man
sweat
and
butts.
Und
willst
Du
Ihr
an
den
Thresen,
And
if
you
want
her
at
the
counter,
Lässt
Sie
Dich
nicht
lange
bitten.
She
won't
make
you
wait
long.
Sie
kennt
Kröten,
Mäuse
und
Ratten,
She
knows
toads,
mice
and
rats,
Nur
Kater
kann
Sie
nicht
ab.
Only
cats
she
can't
stand.
Und
ein
peinliches
Geheimnis
And
an
embarrassing
secret
Nimmt
Sie
mit
ins
Grab.
She'll
take
it
to
her
grave.
Und
immer
wenn's
zuviel
des
Guten
war,
And
whenever
there's
too
much
of
a
good
thing,
Schmeißt
Sie
mich
raus.
She
kicks
me
out.
Die
kleine
Kneipe
nebenan,
The
little
pub
next
door,
Ja
hier
stößt
man
noch
auf's
Leben
an.
Yes,
here
we
still
toast
to
life.
Hier
sitzt
Gott
und
die
Welt
noch
zusamm,
Here,
God
and
the
world
still
sit
together,
Die
kleine
Kneipe
nebenan...
The
little
pub
next
door...
Hier
spricht
man
sich
noch
mit
Namen
an,
Here,
we
still
talk
to
each
other
by
name,
Sie
ist
nicht
elegant,
doch
sie
hat
Charme.
She's
not
elegant,
but
she
has
charm.
Ich
stoß
auf's
Leben
an
...
I
toast
to
life...
Und
die
kleine
Kneipe
nebenan.
And
to
the
little
pub
next
door.
Instrumental
Instrumental
Nun
ist
die
kleine
Kneipe
pleite,
Now
the
little
pub
is
broke,
Wie
fast
alles
andere
im
Kiez.
Like
almost
everything
else
in
the
neighborhood.
Man
steht
sich
nicht
mehr
treu
beiseite,
People
don't
stand
by
each
other
anymore,
Dann
machs
mal
gut
kleine
Pechmarie...
So
long,
little
unlucky
girl...
Die
kleine
Kneipe
nebenan,
The
little
pub
next
door,
Ja
hier
stößt
man
noch
auf's
Leben
an.
Yes,
here
we
still
toast
to
life.
Hier
sitzt
Gott
und
die
Welt
noch
zusamm,
Here,
God
and
the
world
still
sit
together,
Die
kleine
Kneipe
nebenan...
The
little
pub
next
door...
Hier
spricht
man
sich
noch
mit
Namen
an,
Here,
we
still
talk
to
each
other
by
name,
Sie
ist
nicht
elegant,
doch
sie
hat
Charme.
She's
not
elegant,
but
she
has
charm.
Ich
stoß
auf's
Leben
an
...
I
toast
to
life...
Und
die
kleine
Kneipe
nebenan.
And
to
the
little
pub
next
door.
Die
kleine
Kneipe
nebenan,
The
little
pub
next
door,
Ja
hier
stößt
man
noch
auf's
Leben
an.
Yes,
here
we
still
toast
to
life.
Hier
sitzt
Gott
und
die
Welt
noch
zusamm,
Here,
God
and
the
world
still
sit
together,
Die
kleine
Kneipe
nebenan...
The
little
pub
next
door...
Hier
spricht
man
sich
noch
mit
Namen
an,
Here,
we
still
talk
to
each
other
by
name,
Sie
ist
nicht
elegant,
doch
sie
hat
Charme.
She's
not
elegant,
but
she
has
charm.
Ich
stoß
auf's
Leben
an
...
I
toast
to
life...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hagen Stoll, Daniel Grossmann, Matthias Mania
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.