Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chapter I, Heavenly Damnation
Глава I, Небесное проклятие
Suffering
dementia
Страдая
деменцией,
Unchains
the
secret′s
bearer
Носитель
тайны
освобождается,
Unholy
visions
"God
forgive
me!"
Нечестивые
видения
"Боже,
прости
меня!",
Are
coming
nearer
- coming
nearer,
Amen!
Приближаются
- приближаются,
Аминь!
Lux
perpetua,
domine
Вечный
свет,
Господи,
Dementia
slowly
unlightens
the
mind
Деменция
медленно
затмевает
разум,
And
satan
steals
the
morninglight
И
сатана
крадет
утренний
свет.
Viju
svet
v
notschi
tumanoi
Вижу
свет
в
ночи
туманной,
Ne
prognat
mne
prisrak
strany
Не
прогнать
мне
призрак
странный,
Svet
Negasnusei
svetschi
Свет
неугасимой
свечи
Gorit,
Gorit
v
notschi
Горит,
горит
в
ночи.
Svet
Negasnusei
svetschi
Свет
неугасимой
свечи
Gorit,
Gorit
v
notschi
Горит,
горит
в
ночи.
(Vizhu
svet
v
nochi
tumannoi
(Вижу
свет
в
ночи
туманной,
Ne
prognat
mne
prizrak
strannyi
Не
прогнать
мне
призрак
странный,
Svet
negasnuschei
svechi
Свет
неугасимой
свечи
Gorit,
gorit
v
nochi
Горит,
горит
в
ночи.
Svet
negasnuschei
svechi
Свет
неугасимой
свечи
Gorit,
gorit
v
nochi)
Горит,
горит
в
ночи.)
Translation
by
Igor
Dolotin)
(Перевод
Игоря
Долотина)
So
God
has
found
him
weeping
И
Бог
нашел
его
плачущим,
And
wrath
flickered
deep
withing
His
eyes
И
гнев
вспыхнул
глубоко
в
Его
глазах.
So
thy
shalt
suffer
Так
ты
будешь
страдать,
As
long
ago
the
one's
been
crucified
Как
когда-то
был
распят,
The
keeper
of
the
Lord′s
mark
Хранитель
знака
Господня
Is
rising
up
with
this
ability
Восстает
с
этой
способностью.
Heavenly
damnation
Небесное
проклятие,
So
thou
shalt
trust
the
seer...
Так
ты
должен
довериться
провидцу...
Svet
Negasnusei
svetschi
Свет
неугасимой
свечи
Gorit,
Gorit
v
notschi
Горит,
горит
в
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.