Haggard - Chapter IV: The Sleeping Child - перевод текста песни на русский

Chapter IV: The Sleeping Child - Haggardперевод на русский




Chapter IV: The Sleeping Child
Глава IV: Спящий Ребенок
Starlight twinkles mighty
Звездный свет мерцает ярко,
As they celebrate this night
Когда они празднуют эту ночь,
Distant clatter of the horses hooves
Далекий стук копыт лошадей
Heralds their demise
Предвещает их гибель.
"Bring oaken barrels, rise your horns
"Принесите дубовые бочки, поднимите рога,
Lay weapons all aside"
Отложите оружие в сторону,"
A golden shimmer throws its trail
Золотое мерцание бросает свой след
Upon the tavern′s light
На свет таверны.
Mors stupebit et natura
Смерть изумится, и природа,
Cum resurget creatura
Когда воскреснет создание.
At midnight's stroke
В полночный час,
When two moons rise
Когда две луны взойдут,
And storm awakes
И буря проснется,
The sleeping child
Спящий ребенок.
When two moons unite
Когда две луны соединятся,
Silent tears will fall
Безмолвные слезы упадут.
Once upon a time
Однажды,
Like a dream long ago
Как сон давным-давно,
The sleeping child
Спящий ребенок.
Then a storyteller awakes the realm
Затем рассказчик пробуждает царство
Of dragons, wizards, knights
Драконов, волшебников, рыцарей.
As mighty men and servants
Как могучие мужи и слуги
Are sitting round the fire side by side
Сидят у огня бок о бок.
No one knows the evil
Никто не знает зла,
Out of the forest′s deep
Из лесной глуши,
Mother death is soon to sing
Мать-смерть скоро споет
Her melody so sweet
Свою сладкую мелодию.
Mors stupebit et natura
Смерть изумится, и природа,
Cum resurget creatura
Когда воскреснет создание.
Under the cloak of darkness
Под покровом тьмы,
And within the dim haze
И в туманной дымке,
As mighty and servants shed
Когда могучие мужи и слуги прольют
Their lifeblood on their blades
Свою кровь на свои клинки.
When two moons unite
Когда две луны соединятся,
Silent tears will fall
Безмолвные слезы упадут.
Once upon a time
Однажды,
Like a dream long ago
Как сон давным-давно.
At midnight's stroke
В полночный час,
When two moons rise
Когда две луны взойдут,
And storm awakes
И буря проснется,
The sleeping child
Спящий ребенок.





Авторы: Asis Christian Nasseri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.