Haggard - The Final Victory (Live) - перевод текста песни на русский

The Final Victory (Live) - Haggardперевод на русский




The Final Victory (Live)
Последняя победа (Live)
We are writing the year 1543 a.d., the time the black plaque struck
Пишем 1543 год нашей эры, время, когда черная чума обрушилась
Agen, here michael nostradamus lived with his wife and two children.
на Ажен, где Мишель Нострадамус жил со своей женой и двумя детьми.
He confidently began to treat his felow citizens, but - unfortunately - was
Он уверенно начал лечить своих сограждан, но, к сожалению, не
Not able to save his family from his old enemy...
смог спасти свою семью от старого врага...
The final victory
Последняя победа
Has crushed the autumn silence
Разрушила осеннюю тишину
The vinal victory
Последняя победа
Has crushed the autumn silence
Разрушила осеннюю тишину
Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine, lux perpetua luceat (Умерший, Господи, да светит вечный свет)
Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine, lux perpetua luceat (Умерший, Господи, да светит вечный свет)
Mortius, domine
Mortius, domine (Умерший, Господи)
Mortius, domine
Mortius, domine (Умерший, Господи)
Viju svet v notschi tumanoi
Вижу свет в ночи туманной
Ne prognat mne prisrak strany
Не прогнать мне призрак странный
Svet negasnusei svetschi
Свет не гаснущей свечи
Gorit, gorit v notschi
Горит, горит в ночи
(Vizhu svet v nochi tumannoi
(Вижу свет в ночи туманной
Ne prognat mne prizrak strannyi
Не прогнать мне призрак странный
Svet negasnuschei svechi
Свет не гаснущей свечи
Gorit, gorit v nochi
Горит, горит в ночи
Translation by igor dolotin)
Перевод Игоря Долотина)
So god has found him weeping
Так Бог нашел его плачущим
And wrath flickered deep withing his eyes
И гнев вспыхнул глубоко в его глазах
So thy shalt suffer
Так ты будешь страдать
As long ago the one′s been crucified
Как когда-то был распят
The keeper of the lord's mark
Хранитель знака Господня
Is rising up with this ability
Восстает с этой способностью
Heavenly damnation
Небесное проклятие
So thou shalt trust the seer...
Так ты будешь верить провидцу...





Авторы: Nasseri Christian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.