Haifa Wehbe - Howa El Zaman (Remix)إنت تاني - перевод текста песни на немецкий

Howa El Zaman (Remix)إنت تاني - Haifa Wehbeперевод на немецкий




Howa El Zaman (Remix)إنت تاني
Howa El Zaman (Remix) Du schon wieder
انت تاني
Du schon wieder
مش غيري خد مكاني
Hat nicht ein anderer meinen Platz eingenommen?
مش بعتني و في ثواني
Hast du mich nicht verkauft und das in Sekunden?
طب ليه دلوقتي رجعتلي
Warum bist du jetzt zu mir zurückgekommen?
دا اللي باقي
Das hat gerade noch gefehlt
ماهو دا كمان اللي ناقص
Ja, genau das hat noch gefehlt
مش كان موضوع و خالص
War die Sache nicht erledigt und abgeschlossen?
كان حد قالك حنلي
Hat dir jemand gesagt, du sollst zu mir zurückkehren?
انت تاني
Du schon wieder
مش غيري خد مكاني
Hat nicht ein anderer meinen Platz eingenommen?
مش بعتني و في ثواني
Hast du mich nicht verkauft und das in Sekunden?
طب ليه دلوقتي رجعتلي
Warum bist du jetzt zu mir zurückgekommen?
دا اللي باقي
Das hat gerade noch gefehlt
ماهو دا كمان اللي ناقص
Ja, genau das hat noch gefehlt
مش كان موضوع و خالص
War die Sache nicht erledigt und abgeschlossen?
كان حد قالك حنلي
Hat dir jemand gesagt, du sollst zu mir zurückkehren?
لا عندك خليك انا و قلبي حلفنا عليك
Nein, bleib, wo du bist, mein Herz und ich haben gegen dich geschworen
لا يمكن تاني نرجع ليك
Wir können unmöglich wieder zu dir zurückkehren
يعني خلاص متلزمناش
Das heißt, es ist aus, wir brauchen dich nicht mehr
كان حلم و ببنيه
Es war ein Traum, den ich aufbaute
قضتلي عليه و جبت واطيه
Du hast ihn zerstört und dich gemein verhalten
و مستنيني اقولك ايه
Und du erwartest, was ich dir sagen soll?
يلا يا سيدي متدوشناش
Los, mein Herr, stör uns nicht
لا عندك خليك انا و قلبي حلفنا عليك
Nein, bleib, wo du bist, mein Herz und ich haben gegen dich geschworen
لا يمكن تاني نرجع ليك
Wir können unmöglich wieder zu dir zurückkehren
يعني خلاص متلزمناش
Das heißt, es ist aus, wir brauchen dich nicht mehr
كان حلم و ببنيه
Es war ein Traum, den ich aufbaute
قضتلي عليه و جبت واطيه
Du hast ihn zerstört und dich gemein verhalten
و مستنيني اقولك ايه
Und du erwartest, was ich dir sagen soll?
يلا يا سيدي متدوشناش
Los, mein Herr, stör uns nicht
ايه اللي جابك
Was hat dich hergebracht?
و بتشكي لمين عذابك
Und wem klagst du dein Leid?
انا مش فاضية لجنابك
Ich habe keine Zeit für deine Wenigkeit
دا كتير في هواك عذبتني
Du hast mich in deiner Liebe oft gequält
خد نصيبك جرحك على ايد حبيبك
Nimm dein Schicksal an, deine Wunde kommt von der Hand deiner Geliebten
انا متضرة اني اسيبك
Ich bin gezwungen, dich zu verlassen
زي انت زمان ما سبتني
So wie du mich damals verlassen hast
ايه اللي جابك
Was hat dich hergebracht?
و بتشكي لمين عذابك
Und wem klagst du dein Leid?
انا مش فاضية لجنابك
Ich habe keine Zeit für deine Wenigkeit
دا كتير في هواك عذبتني
Du hast mich in deiner Liebe oft gequält
خد نصيبك جرحك على ايد حبيبك
Nimm dein Schicksal an, deine Wunde kommt von der Hand deiner Geliebten
انا متضرة اني اسيبك
Ich bin gezwungen, dich zu verlassen
زي انت زمان ما سبتني
So wie du mich damals verlassen hast
لا عندك خليك انا و قلبي حلفنا عليك
Nein, bleib, wo du bist, mein Herz und ich haben gegen dich geschworen
لا يمكن تاني نرجع ليك
Wir können unmöglich wieder zu dir zurückkehren
يعني خلاص متلزمناش
Das heißt, es ist aus, wir brauchen dich nicht mehr
كان حلم و ببنيه
Es war ein Traum, den ich aufbaute
قضتلي عليه و جبت واطيه
Du hast ihn zerstört und dich gemein verhalten
و مستنيني اقولك ايه
Und du erwartest, was ich dir sagen soll?
يلا يا سيدي متدوشناش
Los, mein Herr, stör uns nicht
لا عندك خليك انا و قلبي حلفنا عليك
Nein, bleib, wo du bist, mein Herz und ich haben gegen dich geschworen
لا يمكن تاني نرجع ليك
Wir können unmöglich wieder zu dir zurückkehren
يعني خلاص متلزمناش
Das heißt, es ist aus, wir brauchen dich nicht mehr
كان حلم و ببنيه
Es war ein Traum, den ich aufbaute
قضتلي عليه و جبت واطيه
Du hast ihn zerstört und dich gemein verhalten
و مستنيني اقولك ايه
Und du erwartest, was ich dir sagen soll?
يلا يا سيدي متدوشناش
Los, mein Herr, stör uns nicht





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.