Haifa Wehbe - Bade Bakek Bokra Bafragek - перевод текста песни на немецкий

Bade Bakek Bokra Bafragek - Haifa Wehbeперевод на немецкий




Bade Bakek Bokra Bafragek
Bade Bakek Bokra Bafragek (Morgen werde ich dich fragen)
ﺷﻮ ﺑﺪﻙ ﻣﻨﻲ ﻻﺣﻘﻨﻲ
Was willst du von mir? Verfolge mich
ﻣﻦ ﻣﻴﻠﻲ ﻟﻤﻴﻠﻲ ﺑﺘﺴﺒﻘﻨﻲ
Von meinem Willen zu meinem Willen überholst du mich
ﺍﺫﺍ ﻓﻜﺮﻙ ﻫﻴﻚ ﺗﻌﻠﻘﻨﻲ
Wenn deine Gedanken so sind, hängst du an mir
ﻃﻴﺐ ﺧﻠﻴﻚ .
Gut, bleib so.
ﺃﻧﺎ ﻣﺶ ﻣﺘﻞ ﻗﺒﻠﻲ ﻋﺮﻓﺘﻦ
Ich bin nicht wie die vor mir, die du kanntest
ﺑﻜﻠﻤﻪ ﻭﺣﺪﻩ ﻋﻠﻘﺘﻦ
Mit einem einzigen Wort hast du sie gefangen
ﺃﻧﺎ ﻛﺮﻣﺎﻝ ﺍﻟﻲ ﻟﻮﻋﺘﻦ
Ich bin der Sand, der dich verbrannt hat
ﺭﺡ ﻟﻮﻉ ﻓﻴﻚ .
Geh und verbrenn dich.
ﻳﺎ ﻣﻌﻮﺩ ﺗﻀﺤﻚ ﺑﺎﺧﺒﺎﺭﻙ
Oh Gewohnheit, du lachst über deine Nachrichten
ﻋﺎﻟﺒﻨﺎﺕ ﺍﻟﻲ ﻋﺎﺷﻮ ﺑﻨﺎﺭﻙ
Über die Mädchen, die in deinem Feuer lebten
ﻋﻨﺪﻱ ﺭﺡ ﻳﺨﻠﺺ ﻣﺸﻮﺍﺭﻙ
Bei mir wird deine Reise enden
ﺑﻜﺮﻩ ﺑﻔﺮﺟﻴﻚ
Morgen werde ich dich fragen
ﺭﺡ ﻗﻠﻚ ﻛﻴﻒ ﺑﺘﺸﺘﻘﻠﻲ
Dein Herz wird sagen, wie du mich vermisst
ﻭﺣﺘﻰ ﺑﻨﻮﻣﻚ ﺑﺘﻨﺪﻫﻠﻲ
Und selbst im Schlaf stöhnst du nach mir
ﺑﺤﻖ ﺍﻟﻲ ﺑﻜﻴﺘﻦ ﻗﺒﻠﻲ, ﺑﺪﻱ ﺑﻜﻴﻚ
Bei den Tränen, die vor mir geweint wurden, will ich dich weinen sehen
ﻟﻮ ﻧﻘﻄﺔ ﺿﻌﻔﻲ ﻛﻼﻣﻚ ،
Wenn ein Punkt meiner Schwäche deine Worte sind,
ﻣﺶ ﻻﺯﻡ ﺍﺿﻌﻒ ﻗﺪﺍﻣﻚ
Muss ich nicht vor dir schwächen
ﺍﺩﺍ ﺑﺘﺮﻭﺡ ﻋﻠﻴﻲ ﺑﻐﺮﺍﻣﻚ ﻟﻤﺎ ﺑﻘﻮﻳﻚ
Wenn du mit deiner Liebe zu mir kommst, wenn du stark bist
ﺣﻄﻚ ﺑﺮﺍﺳﻲ ﻟﻤﺎ ﺗﻜﺒﺮ
Ich werde dich in meinen Kopf setzen, wenn du älter wirst
ﻭﺗﻌﻴﺶ ﻋﻠﻴﻲ ﺗﻜﺒﺮ ﻻﺯﻡ ﺑﻌﻤﺮﻙ ﻣﺎ ﺗﻘﺪﺭ ﺗﻌﻠﻘﻨﻲ ﻓﻴﻚ
Und lebst und über mich wächst in deinem Leben wirst du nie an mir hängen können
ﻳﺎ ﻣﻌﻮﺩ ﺗﻀﺤﻚ ﺑﺎﺧﺒﺎﺭﻙ
Oh Gewohnheit, du lachst über deine Nachrichten
ﻋﺎﻟﺒﻨﺎﺕ ﺍﻟﻲ ﻋﺎﺷﻮ ﺑﻨﺎﺭﻙ
Über die Mädchen, die in deinem Feuer lebten
ﻋﻨﺪﻱ ﺭﺡ ﻳﺨﻠﺺ ﻣﺸﻮﺍﺭﻙ
Bei mir wird deine Reise enden
ﺑﻜﺮﻩ ﺑﻔﺮﺟﻴﻚ
Morgen werde ich dich fragen
ﺭﺡ ﻗﻠﻚ ﻛﻴﻒ ﺑﺘﺸﺘﻘﻠﻲ
Dein Herz wird sagen, wie du mich vermisst
ﻭﺣﺘﻰ ﺑﻨﻮﻣﻚ ﺑﺘﻨﺪﻫﻠﻲ
Und selbst im Schlaf stöhnst du nach mir
ﺑﺤﻖ ﺍﻟﻲ ﺑﻜﻴﺘﻦ ﻗﺒﻠﻲ, ﺑﺪﻱ ﺑﻜﻴﻚ
Bei den Tränen, die vor mir geweint wurden, will ich dich weinen sehen
ﻳﺎ ﻣﻌﻮﺩ ﺗﻀﺤﻚ ﺑﺎﺧﺒﺎﺭﻙ
Oh Gewohnheit, du lachst über deine Nachrichten
ﻋﺎﻟﺒﻨﺎﺕ ﺍﻟﻲ ﻋﺎﺷﻮ ﺑﻨﺎﺭﻙ
Über die Mädchen, die in deinem Feuer lebten
ﻋﻨﺪﻱ ﺭﺡ ﻳﺨﻠﺺ ﻣﺸﻮﺍﺭﻙ
Bei mir wird deine Reise enden
ﺑﻜﺮﻩ ﺑﻔﺮﺟﻴﻚ
Morgen werde ich dich fragen
ﻳﺎ ﻣﻌﻮﺩ ﺗﻀﺤﻚ ﺑﺎﺧﺒﺎﺭﻙ
Oh Gewohnheit, du lachst über deine Nachrichten
ﻋﺎﻟﺒﻨﺎﺕ ﺍﻟﻲ ﻋﺎﺷﻮ ﺑﻨﺎﺭﻙ
Über die Mädchen, die in deinem Feuer lebten
ﻋﻨﺪﻱ ﺭﺡ ﻳﺨﻠﺺ ﻣﺸﻮﺍﺭﻙ
Bei mir wird deine Reise enden
ﺑﻜﺮﻩ ﺑﻔﺮﺟﻴﻚ
Morgen werde ich dich fragen
ﺭﺡ ﻗﻠﻚ ﻛﻴﻒ ﺑﺘﺸﺘﻘﻠﻲ
Dein Herz wird sagen, wie du mich vermisst
ﻭﺣﺘﻰ ﺑﻨﻮﻣﻚ ﺑﺘﻨﺪﻫﻠﻲ
Und selbst im Schlaf stöhnst du nach mir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.