Haikaiss & Dubeat - Camaleão - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Haikaiss & Dubeat - Camaleão




Camaleão
Chameleon
Haikaiss, Zona norte
Haikaiss, the north zone
Com a sola que desgasta explica os meses
With my worn soles, I illustrate the passing months
Efeito reação comparo a peixes sobre redes
Action/reaction, like fish caught in nets
Tendencias, sujaram a louça que esposta posta disposta
Trends, they've soiled the dishes that are exposed, ready, and waiting
Enquanto requi buzina cantam Mozart e seus enfeites, (Ei me poupa)
While horns blare, they sing Mozart and his frills, (Give me a break)
Papin de escola, respiro junto a marola
A school dropout, I breathe with the ocean's surge
fora, bora pra perto do mundo que me envolvestes
Outside, I get closer to the world that surrounds me
(Ouça) A roupa é larga é larga a roupa
(Listen) The clothes are loose, the clothes are loose
A professora explica a disciplina mas minha disciplina é outra
The teacher explains discipline, but my discipline is different.
nem mas caço respostas virando as costas pra crise
I no longer seek answers, I turn my back on the crisis
Minha distração reprise Lakers versus Minnesota
My distraction: a Lakers versus Minnesota replay
Em uma proposta me escolta te fecha a porta
In a proposal, she escorts you, she closes the door on you
Na volta se lembra, que o alimento se alimenta
On the way back, remember that the food feeds
De brinde emenda, enquanto a ponteiro
She adds a bonus, while the clock
é uma balatapa na cara, me pensa na fala,
is a slap in the face; make me think about my speech
Na angústia que cala remedio de insonia vem por encomenda,
In the silence that calms, the cure for insomnia comes by order.
Renda dica de sobrevivencia aprenda a loja do shopping
Income, a tip for survival: learn about the expensive stores in the shopping mall.
Que é cara observe meu faro madame de grana
That's how I smell a wealthy lady, my dear
Eu efetuo a venda
I make the sale
Camaleão do bom sentido, no luxo ambiente,
A chameleon with a good sense, in a luxurious environment,
No lixo ambiente é quente eu me torno querido
In a filthy environment, it's warm, I become popular
Eu não camuflo falsidades, mas pra meu gerente
I don't hide falsehoods, but for my manager
Ou meu patrão omito marginalidades
Or my boss, I omit marginalities
(Joga o jogo) de pouca verdade que resta, driblando
(Play the game) of the little truth that's left, dodging
A mentira que infesta, passei pela fase do o
The lie that plagues, I went through the phase of being just a speck of dust.
Jogado no canto da festa (ahhhhh cachorro louco do lar)
Thrown in the corner of the party (a crazy dog at home)
E antes da liderança procure o que liderar
And before leadership, seek out what to lead
Agora eu começo meu ato cansativo,
Now I begin my tiring act
Descançando em alerta, na madrugada ativo
Resting while alert, active at dawn
O beck no freezer é mantido significa outra visão
The joint in the freezer is kept, it means another vision
Me mostra quem manteve leal,
It shows me who has remained loyal
Separa quem é dos que não são
It separates who is from who isn't
Vou pra outra dimensão outra vibe,
I'm going to another dimension, another vibe
Me pego agora com os loco do baile
I find myself now only with the crazy ones at the dance
Pula na responsa segura a bronca sem dar brexa
Jump into the responsibility, hold the scolding without showing weakness
O dia agora é de sol mas se der mole triftrif tempo fecha
Today it's sunny, but if you act dumb, things will close up quickly
Eu aprendi a me portar com breque, com a rota gravada
I've learned to conduct myself with poise, with the route memorized
Com seres primatas anota seus erros
With primate beings, note their mistakes.
Um passo do precipicio a vida um ponteiro,
One step from the precipice, life is a clock,
Me passa o morteiro, te xingo parceiros
Pass me the mortar, I'll curse you, partner.
Os que entraram na guerra aqui mais cedo,
Those who entered the war here earlier
Na busca da paz sem medo
In search of peace without fear
E aquele que critica e não se identifica,
And the one who criticizes and doesn't identify himself
Veremos no fim do mundo quem melhor se adapta
We'll see at the end of the world who adapts best
Qual foi? não olha feio não, jão
What's up? Don't look at me like that, John
No enredo me coloco pra escanteio sem receio de opiniao
In the plot, I put myself in the corner without fear of opinion
Sua distração é rapida, satisfaçao se adapta
Your distraction is quick; satisfaction adapts
Papo de roda não me atrai é foda não me capta
Idle chatter doesn't attract me, it's a pain, it doesn't get me
Passo e cumprimento no olho
I pass and greet only with my eyes
Os loki tão de molho, pensa que eu boto mala,
The crazy ones are chilling, do you think I carry a suitcase?
Eu boto um do gold
I carry a gold one
A prout aqui se traga, west coast da quebrada,
The lust here is showy, the hood's west coast,
Não adianta vir de embalo que não vai arrumar nada
It's no use coming in hot; you won't find anything
Cicatriz antiga até no estudio a gente sua,
Old scars, even in the studio, we sweat
Tanto moleque sangue bom na rua
So many good kids on the streets
porva gente cua, foi, foi bem pior
Dumbass, you're a loser, that's it, it was much worse before
Nós por nós um dois e continua
With each other, it's a one-two punch, and it continues
Na esquina o moleque deu um salve liga da antiga
On the corner, the kid gave me a nod, a call from the old days
Não cita meu nome
Don't mention my name
Ja ganha avenida sem pisca ja saca da peça...
He's already got an in without blinking, he's got the part...
Não contava com a inércia, camaleão não é camelô,
He didn't count on the inertia, a chameleon isn't a street vendor,
E eu com pressa.
And I'm in a hurry.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.