Текст и перевод песни Haikaiss feat. Ferrugem - Supersticiosa
Supersticiosa
Superstitious
Ah,
Vou
ter
que
contar
essa
história
Ah,
I
gotta
tell
this
story
Mais
ou
menos
assim,
ó
Something
like
this,
look
Ela
acorda
cedo,
sai
da
cama
She
wakes
up
early,
gets
out
of
bed
Sutilmente
nem
me
acorda
Subtly
without
waking
me
Eu
não
me
atrevo
alterar,
essa
sua
rotina
me
transforma
I
don't
dare
to
change,
this
routine
of
yours
transforms
me
Sempre
assim,
dessa
forma
Always
like
this,
in
this
way
Sem
jardim,
só
uma
rosa
Without
a
garden,
just
a
rose
Pela
prosa,
pelo
din',
por
ser
supersticiosa,
woah,
woah
For
the
talk,
for
the
money,
for
being
superstitious,
woah,
woah
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
I
have
everything
I
need
to
have
Eu
tenho
escudo
pra
te
proteger
I
have
a
shield
to
protect
you
Eu
tenho
estudo
pra
gente
vencer
I
have
education
for
us
to
win
Eu
te
daria
o
mundo,
mas
o
mundo
é
pouco
pra
você
I
would
give
you
the
world,
but
the
world
is
not
enough
for
you
Sim,
te
admiro
e
me
acho
foda
Yes,
I
admire
you
and
I
think
I'm
awesome
Tipo,
melhor
MC
da
roda
Like,
the
best
MC
in
the
circle
Na
moral,
depois
de
mim
Seriously,
after
me
Só
nos
meus
dias
de
folga
Only
on
my
days
off
Aperto
um
basque
que
tá
tudo
certo,
ah
I
light
a
blunt,
everything's
alright,
ah
Ahn,
e
não
se
faz
que
o
mundo
é
dos
espertos
Ahn,
and
don't
pretend
the
world
belongs
to
the
smart
ones
É,
se
o
Elon
Musk
ouvisse
meus
projetos
Yeah,
if
Elon
Musk
heard
my
projects
Nesse
aspecto
é
irrelevante
explanar
ou
ser
discreto
In
this
aspect,
it's
irrelevant
to
explain
or
be
discreet
Eu
dialeto
a
ser
desperto,
não
de
embalo
I
dialect
to
be
awake,
not
to
lull
Tenho
uns
vícios,
saiba
os
vícios
I
have
some
vices,
know
the
vices
Mas
principalmente
saiba
descartá-los,
woah,
woah
But
mainly
know
how
to
discard
them,
woah,
woah
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
I
have
everything
I
need
to
have
Eu
tenho
escudo
pra
te
proteger
I
have
a
shield
to
protect
you
Eu
tenho
estudo
pra
gente
vencer
I
have
education
for
us
to
win
Eu
te
daria
o
mundo,
mas
o
mundo
é
pouco
pra
você
I
would
give
you
the
world,
but
the
world
is
not
enough
for
you
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
I
have
everything
I
need
to
have
Eu
tenho
escudo
pra
te
proteger
I
have
a
shield
to
protect
you
Nós
dois
contra
o
mundo,
não
tem
jeito,
vai
ser
sempre
assim
The
two
of
us
against
the
world,
there's
no
way,
it
will
always
be
like
this
Eu
fecho
contigo
e
tu
comigo,
vamo'
até
o
fim
I'm
with
you
and
you're
with
me,
we'll
go
to
the
end
Escrevemos
grandes
planos
deitado
olhando
pro
céu
We
wrote
great
plans
lying
down
looking
at
the
sky
E
hoje
a
gente
tá
seguindo
e
conseguindo
tirar
do
papel
And
today
we
are
following
and
managing
to
get
it
off
the
paper
Casa
e
casamento
ok,
lua
de
mel
ok
House
and
wedding
ok,
honeymoon
ok
A
viagem
gringa
ainda
tá
puxada,
mas
'cê
diz,
eu
sei
The
international
trip
is
still
a
stretch,
but
you
say,
I
know
Criançada
ok,
já
fizemos
três
Kids
ok,
we
already
made
three
Ahn,
e
quem
colar
do
lado
delas
de
maldade,
mano,
é
tey,
tey,
tey
Ahn,
and
whoever
comes
close
to
them
with
evil
intentions,
man,
it's
tey,
tey,
tey
Desculpa
esse
jeito
estranhão
de
eu
me
declarar
Sorry
for
this
strange
way
of
me
declaring
myself
Mas
é
que
faz
mó
tempão
que
eu
queria
falar
But
it's
been
a
long
time
since
I
wanted
to
talk
Haikaiss
chamou
pra
gravar,
eu
pedi
pra
escrever
Haikaiss
called
to
record,
I
asked
to
write
Os
moleque
liberou
e
essa
eu
fiz
pra
você
The
guys
released
it
and
I
made
this
one
for
you
Thaís-crito
na
minha
testa
que
eu
te
amo
Thaís-written
on
my
forehead
that
I
love
you
E
essa
eu
fiz
pra
você
And
this
one
I
made
for
you
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
I
have
everything
I
need
to
have
Eu
tenho
escudo
pra
te
proteger
I
have
a
shield
to
protect
you
Thaís-crito
na
minha
testa
que
eu
te
amo
Thaís-written
on
my
forehead
that
I
love
you
É,
eh,
eh,
eh,
eh
Yeah,
eh,
eh,
eh,
eh
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
I
have
everything
I
need
to
have
Eu
tenho
escudo
pra
te
proteger
I
have
a
shield
to
protect
you
Oh,
eu
vou
ter
que
ad-d-dmitir
Oh,
I'll
have
to
ad-d-dmit
Di-dividido
então
Di-divided
then
Errou,
errei
então
You
were
wrong,
I
was
wrong
then
Rei
da
repetição
King
of
repetition
Repartirei
a
si
I
will
share
with
you
Mas
só
por
favor
But
just
please
Don't
you,
you
turn
around
for
me
Don't
you,
you
turn
around
for
me
Enquanto
eu
falo,
when
I
speak
in
While
I
speak
in
Gata,
desse
jeito
você
vai
me
deixar
sick
Baby,
this
way
you're
gonna
make
me
sick
Pra
perder
a
classe
é
fácil,
eu
não
sei
ser
chique
To
lose
class
is
easy,
I
don't
know
how
to
be
chic
De
nervoso
até
gaguejo
e
só
de
raiva
eu
te-te-te-te
Out
of
nervousness
I
even
stutter
and
just
out
of
anger
I
te-te-te-te
Tesourei
bem
rápido
você
dos
meus
retratos
I
treasured
you
so
quickly
from
my
portraits
Pra
que
que
eu
fui
olhar
foto
de
nós
dois
lado
a
lado?
Why
did
I
look
at
a
picture
of
us
side
by
side?
Eu
não
me
surpreendo
se
já
já
termos
voltado
I
wouldn't
be
surprised
if
we
got
back
together
soon
E
pela
milésima
vez
seu
corpo
junto
ao
meu
de
volta
And
for
the
thousandth
time
your
body
back
to
mine
Eu
vou
ter
colado
I
will
have
glued
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
I
have
everything
I
need
to
have
Eu
tenho
escudo
pra
te
proteger
I
have
a
shield
to
protect
you
Eu
tenho
estudo
pra
gente
vencer
I
have
education
for
us
to
win
Eu
te
daria
o
mundo,
mas
o
mundo
é
pouco
pra
você
I
would
give
you
the
world,
but
the
world
is
not
enough
for
you
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
ter
I
have
everything
I
need
to
have
Ahn,
tipo
one
three
two
thousand
Outkast,
a
gente
chega
assim
Ahn,
like
one
three
two
thousand
Outkast,
we
arrive
like
this
A
gente
vem
assim,
ó
We
come
like
this,
look
E
eu
não
posso
deixar
isso
pra
lá
And
I
can't
let
this
go
Isso
é
só
meu
jeito
de
pensar
This
is
just
my
way
of
thinking
Nunca
fez
eu
perder
minha
fé
It
never
made
me
lose
my
faith
Me
mantendo
de
pé
e
eu
só
penso
em
levar
Keeping
me
on
my
feet
and
I
just
think
about
taking
E
que
te
digo
sim,
eu
e
ela
bem
longe
do
fim
And
that
I
say
yes
to
you,
you
and
I
far
from
the
end
Pensando
no
bem
que
vem,
nunca
pensa
no
que
se
tem
Thinking
about
the
good
that
comes,
never
thinking
about
what
you
have
O
futuro
que
segue
incerto,
então
brindo
com
um
copo
de
gin,
ahn
The
future
that
remains
uncertain,
so
I
toast
with
a
glass
of
gin,
ahn
Mas
se
for
pra
falar
do
dinheiro
que
cega
But
if
it's
to
talk
about
the
money
that
blinds
Ela
diz
"que
se
foda
minha
verba"
e
pensando
no
quê,
malandro?
She
says
"fuck
my
money"
and
thinking
about
what,
dude?
Minha
verba,
verba,
minha
verba,
verba
My
money,
money,
my
money,
money
A
superstição
eu
deixo
pra
depois
I
leave
superstition
for
later
Eu
só
penso
em
outra
fonte
que
mata
minha
sede
I
just
think
about
another
source
that
quenches
my
thirst
Como
se
fosse
o
eterno
amante
As
if
it
were
the
eternal
lover
Da
vida
que
aponta
o
caminho
da
frente
Of
life
that
points
the
way
forward
Minha
poesia
propaga
na
vida
My
poetry
propagates
in
life
Daquela
que
luta,
que
briga,
que
sabe
Of
the
one
who
fights,
who
struggles,
who
knows
Veja,
minha
linda,
que
o
fruto
que
você
almeja
não
cai
muito
longe
da
árvore
See,
my
dear,
that
the
fruit
you
crave
does
not
fall
far
from
the
tree
Eu
te
confesso,
tudo
que
aquilo
que
você
almeja
eu
ainda
não
sei
I
confess,
everything
you
long
for
I
still
don't
know
Mesmo
sabendo
que
aquilo
que
você
precisa
não
tá
no
cardápio
de
um
rei
Even
knowing
that
what
you
need
is
not
on
a
king's
menu
Vamo'
correndo
do
mundo,
correndo
do
trem,
do
que
aponta
a
vocês
Let's
run
from
the
world,
run
from
the
train,
from
what
points
to
you
Recomeçar
outra
vez,
uma
vida
simples
correndo
desse
pensamento
burguês
Start
over,
a
simple
life
running
from
this
bourgeois
thought
Ando
pensando
em
acordar
todo
dia
olhando
pro
lado
e
sentindo
seu
beijo
I'm
thinking
of
waking
up
every
day
looking
to
the
side
and
feeling
your
kiss
Doce
seu
beijo
me
deixando
fora
do
eixo,
congratulations
Sweet
your
kiss
leaving
me
out
of
my
mind,
congratulations
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jheison Failde De Souza, Rafael Spinardi, Pedro Qualy, Spvic /, Jose Carlos Ribeiro Filho
Альбом
Aquário
дата релиза
17-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.