Uma Noite a Toa -
Haikaiss
перевод на немецкий
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Noite a Toa
Eine sinnlose Nacht
Fases
ruins
renderam
mil
frases
boas
Schlechte
Phasen
brachten
tausend
gute
Zeilen
Junta
à
mente
frágil,
fácil
se
emocionar
Mit
fragilem
Geist,
leicht
zu
berühren
Cabe
ao
coração
dizer
como
funciona
Das
Herz
entscheidet,
wie
es
funktioniert
Tu
tão
complicada
e
eu
Du
so
kompliziert
und
ich
Fumando
maconha
Rauche
Marihuana
Mousse
de
tão
doce
Mousse,
so
süß
Dolce
& Gabbana
e
safiras
Dolce
& Gabbana
und
Saphire
Se
eu
tô
na
melhor
Bin
ich
auf
dem
Höhepunkt
Quase
acabam-se
as
brigas
Hören
die
Streits
fast
auf
Algo
que
tinha
entre
nós
e
não
via
Was
zwischen
uns
war
und
ich
nicht
sah
Litros
e
litros
de
licor
e
não
só
Liter
um
Liter
Likör
und
nicht
nur
Litros
de
suor
Liter
Schweiß
Corpos
que
brindam
Körper,
die
anstoßen
E
comemoram
esse
mundo
que
não
suportamos
sóbrios
Und
feiern
diese
Welt,
die
wir
nüchtern
nicht
ertragen
E
quanto
mais
eu
me
aproximo,
mais
eu
perco
o
foco
Je
näher
ich
komme,
desto
mehr
verliere
ich
den
Fokus
Só
tu
pra
me
fazer
falar
de
amor
Nur
du
lässt
mich
von
Liebe
reden
Eu
quis
que
fosse
apenas
prazer
(não
dá)
Ich
wollte,
es
wäre
nur
Lust
(geht
nicht)
São
mais
espinhos
do
que
rosas
Mehr
Dornen
als
Rosen
Indescritivel,
só
me
olha
e
eu
me
rendo
Unbeschreiblich,
schau
mich
an
und
ich
geb
nach
Então
deixa
eu
te
fazer
valer,
valer,
valer
Lass
mich
dich
wertschätzen,
wertschätzen,
wertschätzen
Deixa
eu
te
mostrar
o
bom
da
vida
Lass
mich
dir
das
Gute
im
Leben
zeigen
Por
que
você
só
complica?
Warum
machst
du
es
so
kompliziert?
E
faz
o
bagulho
ficar
difícil
pra
mim?
Und
erschwerst
es
mir
so
sehr?
Sempre
tem
caô
com
alguma
amiga
Immer
Drama
mit
irgendeiner
Freundin
Que
cola
fazendo
intriga
Die
intrigiert
und
Stress
macht
Porque
eu
sou
da
1Kilo
e
todas
querem
dar
pra
mim
Weil
ich
von
1Kilo
bin
und
alle
mich
wollen
Assim
não
vai
dar,
baby
So
wird
das
nichts,
Baby
Trouxe
um
beck
bom
pra
você
Hab
einen
guten
Joint
für
dich
Relaxar
um
pouco
e
deixar
toda
tua
atenção
pra
mim
Entspann
dich
und
schenk
mir
deine
volle
Aufmerksamkeit
Sabe
que
meu
tempo
é
muito
pouco
Weißt,
meine
Zeit
ist
knapp
Vem
me
deixar
louco
Komm,
mach
mich
verrückt
Faz
daquele
jeito
gostosin'
Mach
es
auf
diese
leckere
Art
Quica,
sobe
e
desce
Wippe,
steig
auf
und
ab
Sabe
do
jeito
certo,
nega
Kennst
den
richtigen
Weg,
Mädchen
Me
enlouquece
Mach
mich
verrückt
Suíte
premium
de
chefe
Premium-Suite
wie
ein
Boss
Fica
à
vontade
que
hoje
tu
merece
Fühl
dich
wohl,
heute
hast
du
es
verdient
Quica,
sobe
e
desce
Wippe,
steig
auf
und
ab
Faz
do
jeito
certo,
nega
Mach
es
richtig,
Mädchen
Me
enlouquece
Mach
mich
verrückt
Suíte
premium
de
chefe
Premium-Suite
wie
ein
Boss
Fica
à
vontade
que
hoje
tu
merece
Fühl
dich
wohl,
heute
hast
du
es
verdient
Diz
qualquer
coisa
boa
Sag
irgendwas
Nettes
Uma
noite
à
toa
pra
nós
dois
(pra
nós
dois,
pra
nós
dois)
Eine
sinnlose
Nacht
für
uns
zwei
(für
uns
zwei,
für
uns
zwei)
Mexe,
nosso
tempo
voa
Beweg
dich,
die
Zeit
verfliegt
Uma
noite
à
toa
pra
nós
dois
Eine
sinnlose
Nacht
für
uns
zwei
Uma
nois
a
toa
pra
nós
dois
Eine
sinnlose
Nacht
für
uns
zwei
Diz
qualquer
coisa
boa
Sag
irgendwas
Nettes
Uma
noite
à
toa
pra
nós
dois
Eine
sinnlose
Nacht
für
uns
zwei
Uma
nois
a
toa
pra
nós
dois,
uma
nois
a
toa
pra
nós
dois
Eine
sinnlose
Nacht
für
uns
zwei,
eine
sinnlose
Nacht
für
uns
zwei
Mexe,
nosso
tempo
voa
Beweg
dich,
die
Zeit
verfliegt
Uma
noite
à
toa
pra
nós
dois
Eine
sinnlose
Nacht
für
uns
zwei
Vem,
que
hoje
tu
merece
Komm,
heute
hast
du
es
verdient
Hoje
tu
merece
Heute
hast
du
es
verdient
Vem
negociar
meu
coração
Komm,
verhandle
mein
Herz
Tu
não
sabe
o
nível
que
ela
desce
Du
weißt
nicht,
wie
tief
sie
sinkt
Ah,
se
ela
soubesse
Ah,
wenn
sie
wüsste
Que
eu
sou
um
dos
cara
perigosão
Dass
ich
einer
der
gefährlichen
Typen
bin
Xamã
carioca,
não
usa
S
Xamã
aus
Rio,
kein
"S"
dran
Foda-se
os
estresse
Scheiß
auf
den
Stress
1Kilo,
reserva
de
magrão
1Kilo,
Reserve
von
Magrão
Jack,
tequila,
menina
mexe
Jack,
Tequila,
Mädchen
beweg
dich
Hey
girl,
imagine
Hey
Girl,
stell
dir
vor
Eu
sou
um
dos
cara
perigosão
Ich
bin
einer
der
gefährlichen
Typen
Hoje
o
tempo
abriu
Heute
ist
Zeit
Ela
passou
e
sorriu
Sie
kam
vorbei
und
lächelte
Me
disse:
fode
mais
Sagte:
"Fick
härter"
Puta
que
pariu
Verdammte
Scheiße
Provocou
e
saiu
(Ha-ha)
Hat
provoziert
und
ging
(Ha-ha)
Tropeçou
e
caiu
Stolperte
und
fiel
Os
cara
nem
me
viu
Die
Jungs
sahen
mich
nicht
Desenrolei
sagaz
Ich
wickelte
es
clever
ein
E
nisso
ela
falava
dos
Tupinambás
Und
sie
redete
über
die
Tupinambás
E
que
o
Ibi
é
dez
Und
dass
Ibi
zehn
ist
Fecha
10
a
10
Schließ
10
zu
10
Só
que
eu
sou
mal
demais
Aber
ich
bin
zu
krass
Eu
disse:
Como
assim?
Ich
sagte:
Wie
meinst
du
das?
O
Xamã
nem
existe
Der
Xamã
existiert
nicht
É
um
personagem
que
eu
inventei
Ist
eine
Figur,
die
ich
erfand
Pa
marolar
nesse
beat
Um
auf
diesem
Beat
zu
chillen
Me
dá
palpite
Gib
mir
einen
Tipp
Eu
vou
embora
pra
Paris
Ich
gehe
nach
Paris
E
tô
vivendo
légua
de
Nikiti
Und
lebe
meilenweit
von
Nikiti
E
olha
quem
veio
surfando
no
beat
Und
sieh,
wer
auf
dem
Beat
surft
Disfarçando
mensagem
no
hit
(ha-ha)
Versteckt
Botschaften
im
Hit
(ha-ha)
Peraí,
peraí,
peraí
Warte,
warte,
warte
Variavelmente
amarrado
Variabel
gebunden
Sei
que
o
tempo
agora
é
apertado
Weiß,
die
Zeit
ist
knapp
No
mínimo
eu
levanto
tudo,
e
é
pesado!
Mindestens
heb
ich
alles,
und
es
ist
schwer!
Eu
relevo,
pinto
outro
quadro
Ich
ignoriere,
mal
ein
anderes
Bild
Eu
te
ligo
e
aviso
Ich
ruf
dich
an
und
sag
Bescheid
Eu
faço
tudo
regrado
Ich
mach
alles
regelkonform
Agrado
e
não
agrado
Gefällig
und
nicht
gefällig
Eu
sou
dedicado
a
troco
de
Ich
bin
engagiert,
um
Não
viver
o
pecado
e
só,
ser
só,
ó
Nicht
in
Sünde
zu
leben
und
nur,
nur
zu
sein,
oh
Beber
um
destilado
Trink
einen
Schnaps
Brindando
a
vida
Stoß
auf
das
Leben
an
Acendo
um
baseado
Zünde
einen
Joint
Assim,
tô
mocado
So,
ich
bin
versteckt
Só
mais
um
trago,
com
o
Pedrin!
Nur
noch
ein
Zug
mit
dem
Pedrin!
Antes
de
te
ver
eu
passo
Bevor
ich
dich
sehe,
komm
ich
vorbei
Só
pra
dar
um
abraço
Nur
für
eine
Umarmung
Pra
que
eu
me
faço?
Wozu
mach
ich
das?
Pode
ter
fim
Kann
ein
Ende
haben
No
signo,
no
amor
contido,
vínculo
mantido
Im
Sternzeichen,
in
der
eingeschlossenen
Liebe,
Verbindung
gepflegt
Afeto,
eu
fui
contigo,
até
aceitei
castigo,
e
sei,
nada
mudou
Zuneigung,
ich
war
bei
dir,
nahm
sogar
Strafe
an,
und
weiß,
nichts
hat
sich
geändert
Não
assino
pra
causar
fascínio
Ich
unterschreibe
nicht,
um
Faszination
zu
erzeugen
Pra
tocar
destino
vai
passar
facinho
Um
Schicksal
zu
berühren,
wird
es
leicht
sein
Ensino
pra
ela
de
novo
Ich
lehre
sie
von
Neuem
Liga
só
de
teste
Ruf
nur
zum
Test
an
Sabe
o
jeito
certo,
gata
Kennst
den
richtigen
Weg,
Mädchen
Me
enlouquece
Mach
mich
verrückt
Vou
fumar
esse
beck
Ich
rauch
diesen
Joint
Na
sequência
eu
te
retorno,
sem
stress
Dann
melde
ich
mich
zurück,
kein
Stress
Liga
só
de
teste
Ruf
nur
zum
Test
an
Sabe
o
jeito
certo,
gata
Kennst
den
richtigen
Weg,
Mädchen
Me
enlouquece
Mach
mich
verrückt
Diz
qualquer
coisa
boa
Sag
irgendwas
Nettes
Uma
noite
à
toa
pra
nós
dois
Eine
sinnlose
Nacht
für
uns
zwei
Mexe,
nosso
tempo
voa
Beweg
dich,
die
Zeit
verfliegt
Uma
noite
à
toa
pra
nós
dois
Eine
sinnlose
Nacht
für
uns
zwei
Diz
qualquer
coisa
boa
Sag
irgendwas
Nettes
Uma
noite
à
toa
pra
nós
dois
Eine
sinnlose
Nacht
für
uns
zwei
Mexe,
nosso
tempo
voa
Beweg
dich,
die
Zeit
verfliegt
Uma
noite
à
toa
pra
nós
dois
Eine
sinnlose
Nacht
für
uns
zwei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Lourenco, Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Pablo Da Cruz Martins, Geizon Carlos Da Cruz Fernandes, Victor Leonardo Rezende Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.