Текст и перевод песни Haikaiss feat. Flora Matos - Descompassado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê
vai
me
deixar,
registrei
You're
going
to
leave
me,
I
registered
Que
cara
ele
tem,
hein?
Eu
não
sei
What
does
he
look
like,
huh?
I
don't
know
Vai
devagar,
por
favor,
que
eu
já
falei
Take
it
slow,
please,
I
already
said
Hora
boa
chegou
na
hora
que
eu
te
abandonei
A
good
time
has
come
when
I
abandoned
you
Cê
vai
me
deixar,
registrei
You're
going
to
leave
me,
I
registered
Que
cara
ele
tem,
hein?
Eu
não
sei
What
does
he
look
like,
huh?
I
don't
know
Vai
devagar,
por
favor,
que
eu
já
falei
Take
it
slow,
please,
I
already
said
Hora
boa
chegou
na
hora
que
eu
te
abandonei
A
good
time
has
come
when
I
abandoned
you
É,
vagabundo
acorda
quatro
da
tarde
Yeah,
a
bum
wakes
up
at
four
in
the
afternoon
Fica
esperando
as
coisas
virem
na
mão
Waiting
for
things
to
come
to
his
hand
De
verdade,
isso
me
deixa
magoada,
faz
parte
Really,
that
hurts
me,
it's
part
of
it
Ou
vai
deixa
de
fazer,
se
eu
tiver
coragem
Or
you
will
stop
doing
it,
if
I
have
courage
Acha
que
a
vida
é
gozolândia
na
night
You
think
life
is
night
fun
Tem
mais
de
vinte,
mas
não
importa
a
idade
You're
over
twenty,
but
age
doesn't
matter
Já
vi
moleque
de
16
te
dar
um
banho
de
I've
seen
a
16
year
old
boy
give
you
a
shower
of
Compreensão
e
maturidade
Understanding
and
maturity
Casei
novinha
com
moleque
novinho
I
married
young
with
a
young
boy
Quando
vi
era
mulher,
ele
ainda
era
um
menino
When
I
saw
it
was
a
woman,
he
was
still
a
boy
De
esposa
eu
virei
mãe,
de
criança
que
nem
pus
no
mundo
From
wife
I
became
a
mother,
from
a
child
I
didn't
even
bring
into
the
world
Mas
provou
pro
mundo
que
ainda
era
um
bambino
But
he
proved
to
the
world
that
he
was
still
a
baby
Esperei
tanto,
mas
nada
adiantou
I
waited
so
long,
but
nothing
happened
Comunicação
não
tinha,
admiração
acabou
Communication
was
gone,
admiration
was
over
Lembra
toda
vez
que
eu
te
chamava
pra
conversar
Remember
every
time
I
called
you
to
talk
Você
se
escondia
ali
debaixo
do
cobertor
You
would
hide
under
the
covers
Cê
vai
me
deixar,
registrei
You're
going
to
leave
me,
I
registered
Que
cara
ela
tem,
hein?
Eu
não
sei
What
does
she
look
like,
huh?
I
don't
know
Vai
devagar,
por
favor,
que
eu
já
falei
Take
it
slow,
please,
I
already
said
Hora
boa
chegou
na
hora
que
eu
te
abandonei
A
good
time
has
come
when
I
abandoned
you
Cê
vai
me
deixar,
registrei
You're
going
to
leave
me,
I
registered
Que
cara
ela
tem,
hein?
Eu
não
sei
What
does
she
look
like,
huh?
I
don't
know
Vai
devagar,
por
favor,
que
eu
já
falei
Take
it
slow,
please,
I
already
said
Hora
boa
chegou
na
hora
que
eu
te
abandonei
A
good
time
has
come
when
I
abandoned
you
Cê
vai
me
cobrar?
Já
aguentei
Are
you
going
to
charge
me?
I've
already
put
up
with
Não
vou
te
escutar,
desculpa
eu
não
te
falei
I
won't
listen
to
you,
sorry
I
didn't
tell
you
Que
no
abandono,
eu
revi
fatos,
erros
chatos,
só
ouvia
mono
That
in
abandonment,
I
reviewed
facts,
boring
mistakes,
I
only
heard
mono
Só
no
barco,
recolhi
os
cacos,
sem
trono
Only
in
the
boat,
I
collected
the
pieces,
without
a
throne
Sem
sono,
andando
igual
cão
sem
dono
No
sleep,
walking
like
a
stray
dog
Sem
tom,
como
a
presença
da
discórdia,
sem
pomo
No
tone,
like
the
presence
of
discord,
without
an
apple
Puxei
pelo
antebraço
e
ela
pediu
respeito
I
pulled
her
by
the
forearm
and
she
asked
for
respect
Mudando
de
assunto
ela
percebe
o
efeito
Changing
the
subject
she
notices
the
effect
Que
o
sujeito
é
imperfeito,
mas
não
tem
como
That
the
subject
is
imperfect,
but
there's
no
way
Ela
mesmo
pede,
sede
se
eu
pego
desse
jeito
She
herself
asks,
thirst
if
I
grab
it
that
way
Sua
cobiça
e
minha
preguiça,
dois
defeitos
Your
greed
and
my
laziness,
two
defects
Só
eu
levar
a
culpa
é
injustiça
Me
alone
taking
the
blame
is
unfair
Pra
quem
fala
bem
tem
que
moderar
a
boca
For
someone
who
speaks
well
you
have
to
moderate
your
mouth
Pra
quem
é
madura,
tá
acumulando
roupa
For
someone
who
is
mature,
you're
piling
up
clothes
Fogão
só
eu
que
uso,
não
faz
nem
uma
sopa
Only
I
use
the
stove,
you
don't
even
make
a
soup
Mulher
te
dei
razão
e
olha
que
você
é
bem
louca
Woman,
I
gave
you
reason
and
look
how
crazy
you
are
Cê
vai
me
deixar,
registrei
You're
going
to
leave
me,
I
registered
Que
cara
ela
tem,
hein?
Eu
não
sei
What
does
she
look
like,
huh?
I
don't
know
Vai
devagar,
por
favor,
que
eu
já
falei
Take
it
slow,
please,
I
already
said
Hora
boa
chegou
na
hora
que
eu
te
abandonei
A
good
time
has
come
when
I
abandoned
you
Cê
vai
me
deixar,
registrei
You're
going
to
leave
me,
I
registered
Que
cara
ela
tem,
hein?
Eu
não
sei
What
does
she
look
like,
huh?
I
don't
know
Vai
devagar,
por
favor,
que
eu
já
falei
Take
it
slow,
please,
I
already
said
Hora
boa
chegou
na
hora
que
eu
te
abandonei
A
good
time
has
come
when
I
abandoned
you
Deixa
que
mais
tarde
eu
te
ligo
então
Let
me
call
you
later
then
Não,
agora
não
dá,
eu
tô
ocupado
No,
I
don't
have
time
now,
I'm
busy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Correia Alves, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Flora Matos, Victor Correia Alves De Oliveira
Альбом
Perfil
дата релиза
29-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.