Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lutei
pra
entrar
e
não
vou
sair
Kämpfte
um
reinzukommen
und
gehe
nicht
mehr
Os
que
não
pertencem,
eu
devolvi
Die,
die
nicht
dazugehören,
schickte
ich
zurück
Ácido
num
metal,
causa
efeito
letal
Säure
auf
Metall,
verursacht
tödliche
Wirkung
Teto
Baixo
te
espreme
e
respira
Niedrige
Decke
drückt
dich
und
atmet
Quem
pira,
tá
na
mira
da
minha
firma
Wer
durchdreht,
ist
im
Visier
meiner
Crew
Então
me
espera
recuperar
o
fôlego
Also
wartet,
bis
ich
wieder
Luft
hol
Se
comigo
não
morre,
nunca
cai,
não
tenta
a
sorte
Was
mit
mir
nicht
stirbt,
fällt
nie,
riskier's
nicht
Woodstock
num
flow
metódico
Woodstock
in
methodischem
Flow
Então
não
é
pra
quem
quer,
dor
é
pra
quem
pode
Also
nicht
für
jeden,
Schmerz
ist
für
die
Starken
E
nosso
destino
é
uma
caixa
de
surpresa
Unser
Schicksal
ist
eine
Überraschungsbox
Leopardo
ou
zebra
Leopard
oder
Zebra
Me
diz:
Cê
quer
ser
predador
ou
presa?
Sag
mir:
Willst
du
Jäger
oder
Beute
sein?
Percorri
pela
beirada
até
a
sorte
me
dizer:
Lief
am
Rand
entlang,
bis
das
Glück
mir
sagte:
Menino,
você
tem
o
aval
"Junge,
du
hast
die
Erlaubnis"
Não
tem
paciência,
eu
elevo
no
peito
Keine
Geduld,
ich
trag's
in
der
Brust
O
excesso
é
essencial
Das
Übermaß
ist
essenziell
É
muito
bom
não
se
acomodar
Es
fühlt
sich
gut
an,
sich
nicht
einzurichten
Satisfação
se
o
verso
ecoa,
vento
em
polpa
Zufrieden,
wenn
der
Vers
hallt,
Wind
in
der
Masse
Não
vou
me
poupar,
então
demorou
meu
mano
Ich
werd
mich
nicht
schonen,
also
hat's
gedauert,
Bro
Quero
que
se
foda
o
que
disser
Scheiß
auf
alles,
was
sie
sagen
Tô
de
pé,
vou
mantendo
a
fé
até
Ich
stehe
noch,
halte
den
Glauben
bis
Do
meu
lado
eu
vou
correndo
igual
ralé
An
meiner
Seite
renne
ich
wie
der
Pöbel
Adivinhar
é
o
que
tu
quer
Raten
ist,
was
du
willst
Vagabundo
quer,
mas
e
quem
não
quer,
né?
Penner
wollen,
aber
wer
will
nicht,
oder?
Quero
ver
dinheiro
na
responsa,
ser
amigo
da
onça
Will
Geld
auf
Verantwortung
sehen,
Freund
des
Tigers
sein
Jacaré
que
pangua
vira
bolsa
Ein
Kaiman,
der
schläft,
wird
zur
Tasche
Mano
então
me
mostra
a
cara
em
convivência
Zeig
mir
dein
Gesicht
im
Umgang
Com
malandro
que
já
foi
da
fossa
Mit
einem
Gauner,
der
aus
dem
Dreck
kam
Fala
pra
carai,
então
se
coça
Laberst
viel,
also
beweg
dich
Se
gosta
também
zé
Wenn
du's
magst,
auch
du,
Alter
Vagabundo
vê
a
bota
e
não
vê
o
pé
Penner
sieht
den
Stiefel,
nicht
den
Fuß
Mas
não
quer
me
vê
em
pé
jão
Aber
will
mich
nicht
aufstehen
sehen,
Mann
Sei
até
quem
são,
to
na
contenção
Ich
weiß
sogar
wer,
bin
in
Kontrolle
Babarababarababaraba
papo
de
cusão
Bla
bla
bla
bla
Gerede
von
Knechten
O
que
cê
quer
provar?
Já
provei
que
sei
bem,
te
representei
Was
willst
du
beweisen?
Ich
bewies,
ich
kann's,
vertrat
dich
Levei
para
a
caminhada
quando
nem
era
ninguém,
não
Trag
dich
auf
dem
Weg,
als
du
noch
niemand
warst
Palavra
de
conforto,
recebi
da
minha
vida
Trostworte
erhielt
ich
von
meinem
Leben
Se
resume
no
meu
dom
jão
Zusammenfassung
meines
Talents,
Mann
Vai,
vai,
espero
que
seu
ego
não
atrapalhe
sua
conduta
Los,
los,
hoffe
dein
Ego
stört
nicht
dein
Verhalten
Se
não
vagabundo
cai
Sonst
fällt
der
Penner
E
como
cai,
dependendo
aonde
Und
wie
er
fällt,
je
nachdem
wo
Eu
sei
bem
dessa
febre
e
talvez
não
levante
mais
Ich
kenn
dieses
Fieber
und
komm
vielleicht
nicht
mehr
hoch
Membro
do
Haikaiss,
sou
cabra
da
peste,
rap
demais,
sou
capaz
Mitglied
von
Haikaiss,
Teufelskerl,
Rap
zu
krass,
ich
schaff's
De
fazer
essa
multidão,
aliada
na
missão
Diese
Menge
zu
verbünden
in
der
Mission
Concedida
na
vida
de
um
tempo
atrás
Die
mir
das
Leben
vor
langer
Zeit
gab
Bom
senso
é
essência
Hausverstand
ist
Essenz
Eu
penso
em
como
o
acesso
é
essencial
Ich
denk
daran,
wie
Zugang
essenziell
ist
A
todos
que
entenderam,
não
adianta
acusar
Für
alle,
die
verstanden,
bringt
Anklagen
nichts
O
dom
nasceu
comigo
e
vacilo
é
não
usar
Das
Talent
war
angeboren
und
es
zu
nutzen
ist
Pflicht
Dizem
por
aí
que
é
fácil
fazer
tudo
o
que
eu
sei
Man
sagt,
es
ist
leicht,
alles
zu
tun,
was
ich
kann
E
não
fazem
e
não
sabem
Und
sie
tun's
nicht
und
können's
nicht
Na
vida
você
perde
tempo
Im
Leben
verschwendest
du
Zeit
Ou
entende
o
conceito
de
sabedoria,
ganha
melodia
Oder
verstehst
Weisheit,
gewinnst
Melodie
Tô
cansado
de
ver
ou
de
ouvir
iludidão
falar
de
minoria
Hab
die
Nase
voll
von
Verblendeten,
die
über
Minderheiten
reden
Não
vai
ser
covardia
explanar,
dividir
a
mesma
tag,
se
xingar
Ist
keine
Feigheit,
auszupacken,
denselben
Tag
zu
teilen,
sich
zu
beschimpfen
Não
é
só
falta
de
ética
Es
ist
nicht
nur
mangelnde
Ethik
A
prática
excêntrica
elege,
elejo
o
som
na
esquiva
Exzentrische
Praxis
wählt,
ich
wähle
den
Sound
im
Ausweichen
Mas
que
fita,
não
Doch
was
für
eine
Scheiße,
nein
Sei
que
poucos
são
bons,
pelo
troco,
sem
dom
Ich
weiß,
wenige
sind
gut,
für
den
Profit,
ohne
Talent
Cada
plano
não
é
em
vão,
sem
querer
ser
zoião
Jeder
Plan
ist
nicht
umsonst,
ohne
neidisch
sein
zu
wollen
Mano,
se
aumenta
na
idade,
amante
da
cidade
Mann,
wenn
das
Alter
steigt,
Liebhaber
der
Stadt
Reduz
BPM,
atraí
longevidade
Reduzier
BPM,
zieht
Langlebigkeit
an
Cientista
do
grave,
quando
quer
saber
qual
que
é?
Wissenschaftler
des
Basses,
wenn
du
wissen
willst,
was
los
ist
Eu
vim,
dominei
os
palco,
rodapé,
os
mic
com
fio
Ich
kam,
beherrschte
Bühnen,
Bordsteine,
Mikros
mit
Kabel
Rodoviária
Novo
Rio
Rodoviária
Novo
Rio
Sou
paulista
memo
e
chamo
os
outros
de
tio
Ich
bin
echt
aus
São
Paulo
und
nenn
andere
"Onkel"
Eu
não
vejo
uma
arminha,
pra
mim
sempre
foi
dollar
bill
Ich
seh
kein
Gewehr,
für
mich
war's
immer
der
Dollar
Bora
filho
é
sábado
de
abril,
balada
já
abriu
Los
Sohn,
es
ist
Samstag
im
April,
Club
ist
offen
Camarada
meu
já
tá
a
mil
Mein
Kumpel
ist
schon
auf
tausend
Rap
para
me
deixar
febril
Rap,
der
mich
fiebern
lässt
Eu
tentei
e
não
serviu
Ich
versucht's
und
es
passte
nicht
Uniforme
é
para
garçom
de
navio
Uniform
ist
für
Schiffsstewards
Um
salve
ao
imortal
Sabotage
Grüße
an
den
unsterblichen
Sabotage
Que
faz
da
rima
um
fuzil
Der
Reime
zu
Gewehren
macht
Quinze
anos
depois,
construindo
mais
pontes
que
engenheiro
civil
Fünfzehn
Jahre
später
baue
ich
mehr
Brücken
als
ein
Bauingenieur
Isqueiro
pra
acender
o
pavio
Feuerzeug
für
die
Lunte
Racionais,
RZO,
engajamento
na
luta
é
vantagem
Racionais,
RZO,
Engagement
im
Kampf
ist
ein
Vorteil
Me
deu
liberdade
de
representar
a
cidade,
sem
diversidade
Gab
mir
Freiheit,
die
Stadt
zu
repräsentieren,
ohne
Vielfalt
Zona
norte
pro
mundo,
então
partiu
Nordzone
für
die
Welt,
also
los
Um
salve
a
quem
não
falha
na
conduta,
filha
de
uma
puta
Grüße
an
alle,
die
standhaft
bleiben,
Hurensohn
Veste
a
carapuça,
vida
cara
que
me
escuta
Zieht
die
Maske
an,
teures
Leben,
das
mir
zuhört
Muda
a
tela
que
te
muda,
que
se
foda
Ändert
den
Bildschirm,
der
dich
ändert,
scheiß
drauf
O
mundo
anda
mas
não
mudo
o
que
se
planta
Die
Welt
dreht
sich,
doch
ich
ändere
nicht,
was
gesät
wird
Vim
fazer
rap
de
cantar,
vende
o
almoço
Kam,
um
Rap
zu
singen,
verkauft
das
Mittagessen
Pega
a
janta,
maloqueiro
canta
junto
Nimm
das
Abendessen,
Slumsänger
singen
mit
Com
a
vontade
dessa
porra
de
esse
mundo
ser
melhor
Mit
dem
Wunsch,
dass
diese
Welt
besser
wird
Mas
na
verdade
o
que
se
prega
é
diferente
da
novela
Doch
in
Wahrheit
predigt
man
anderes
als
in
der
Seifenoper
Vida
louca,
vida
curta
Verrücktes
Leben,
kurzes
Leben
Eu
com
a
navalha
que
te
corta,
vale
para
o
que
você
pensa
Ich
mit
dem
Rasiermesser,
das
dich
schneidet,
gilt
für
deine
Gedanken
Que
no
mundo
que
defende,
vale
mais
seguir
em
frente
Dass
in
der
Welt,
die
du
verteidigst,
es
besser
ist
weiterzugehen
Caminhando
diferente,
caminhando
com
a
minha
gente
Anders
laufend,
mit
meinen
Leuten
laufend
Cara
a
cara
com
o
obstáculo
que
pega
nossa
mente
Auge
in
Auge
mit
dem
Hindernis,
das
unseren
Verstand
fesselt
Na
verdade
eu
canto
aquilo
que
difere
o
nível
Eigentlich
singe
ich,
was
das
Niveau
unterscheidet
O
cara
é
compatível,
mas
não
passa
no
canal
domingo
Der
Typ
ist
kompatibel,
kommt
aber
nicht
am
Sonntag
durch
Aquilo
que
se
fala
de
importante
pra
nação
Was
wichtig
für
die
Nation
gesprochen
wird
Mas
que
se
foda,
eu
falo
mesmo,
rápido
como
quem
bate
o
coração
Doch
scheiß
drauf,
ich
red'
trotzdem,
schnell
wie
ein
Herzschlag
Em
cada
passo
eu
olho
e
vejo
na
bagagem
calejada
Mit
jedem
Schritt
seh
ich
in
meinem
abgehärteten
Gepäck
Meu
comunicado,
mano,
é
complicado
Meine
Botschaft,
Bro,
ist
kompliziert
Cada
laço
que
mantenho
vale
o
ouro,
mas
não
vale
o
couro
Jede
Bindung,
die
ich
halte,
ist
Gold
wert,
aber
nicht
das
Fell
Aqui
se
visa
o
bolo,
põe
na
conta
do
mano
que
engana
o
povo
Hier
geht's
um
den
Kuchen,
gib's
dem
Typen,
der
die
Leute
täuscht
Eu
quero
ver
tá
cara
a
cara
com
o
menor,
ó
Ich
will
sehen,
stehst
du
von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
dem
Kleinen
Tem
muito
veneno
e
pouca
dó,
ó
Es
gibt
viel
Gift
und
wenig
Mitleid
Falam
da
vitória
mas
não
falam
da
derrota
Man
redet
vom
Sieg,
doch
nicht
von
der
Niederlage
Mano
para,
para,
para,
para,
para
Mann
halt,
halt,
halt,
halt,
halt
Bom
senso
é
essência
Hausverstand
ist
Essenz
Eu
penso
em
como
o
acesso
é
essencial
Ich
denk
daran,
wie
Zugang
essenziell
ist
A
todos
que
entenderam,
não
adianta
acusar
Für
alle,
die
verstanden,
bringt
Anklagen
nichts
O
dom
nasceu
comigo
e
vacilo
é
não
usar
Das
Talent
war
angeboren
und
es
zu
nutzen
ist
Pflicht
Aah,
não
pensa
que
eu
parei,
não
acabou,
não
acabou
não
Ah,
denk
nicht,
ich
hör
auf,
ist
nicht
vorbei,
nicht
vorbei
Deixa
eu
aproveitar
que
esse
momento
é
bom
jão
Lass
mich
nutzen,
dieser
Moment
ist
gut,
Mann
E
ta
tão
bom
irmão,
que
eu
falei:
Und
so
gut,
Bruder,
dass
ich
sagte:
Gordão,
me
estica
mais
um
pouco
da
batida
desse
som
"Dicker,
lass
den
Beat
von
dem
Song
noch
etwas
laufen"
Vagabundão,
vagabundo
fica
louco
e
eu
to
loucão
Penner,
Penner
flippen
aus
und
ich
bin
voll
drauf
Sente
a
colisão
então,
vindo
de
um
moleque
cativando
pro
meu
rap
Spür
den
Aufprall
dann,
von
nem
Jungen,
der
Charme
für
meinen
Rap
hat
Que
te
passa
uma
energia
que
virou
meu
ganha
pão
Der
dir
Energie
gibt,
die
zu
meinem
Broterwerb
wurde
Dizem
por
ai
que
é
fácil
fazer
tudo
o
que
eu
sei
Man
sagt,
es
ist
leicht,
alles
zu
tun,
was
ich
kann
E
não
fazem
e
não
sabem
(Não
sabem!)
Und
sie
tun's
nicht
und
können's
nicht
(Können's
nicht!)
Não
sabem,
não
sabem
Können's
nicht,
können's
nicht
Falam
da
vitória
mas
não
falam
da
derrota
Man
redet
vom
Sieg,
doch
nicht
von
der
Niederlage
Mano
para,
para,
para,
para,
para
Mann
halt,
halt,
halt,
halt,
halt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Jonas Bento Vilela, Pierto Fuentes Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.