Текст и перевод песни Haikaiss feat. Shaw - Linhas Tortas
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linhas Tortas
Кривые линии
A
linha
é
torta,
o
traço
é
firme
Дорога
кривая,
но
след
твердый,
A
voz
da
consciência
ensine,
então
me
ensine
Голос
совести
учит,
так
научи
же
меня.
Aprendo
todo
dia
um
guia,
pra
que
eu
não
combine
Каждый
день
учусь,
как
не
спутать
Com
toda
essa
tirania,
das
magazine
Всю
эту
тиранию
с
обложек
журналов.
O
teu
mar,
meu
barco
e
todo
mundo
cego
Твое
море,
моя
лодка,
и
все
вокруг
слепы.
Me
ensinaram
a
carregar,
mas
eu
não
carrego
Меня
учили
тащить
ношу,
но
я
не
несу
O
ego,
num
é
lego,
tá
mais
pra
prego
doutor,
e
num
me
nega
a
compor
Это
эго.
Это
не
лего,
детка,
скорее
гвоздь,
доктор,
и
не
смей
мне
отказывать
в
праве
Uma
homenagem,
pros
canalhas
falhas,
texto
amador
Отдать
дань
уважения
всем
этим
неудачникам,
текст
любителя.
O
criatura,
que
é
isso
criatura?
О,
создание,
что
же
ты
такое,
создание?
Adiciona
mais
três
zeros
pela
minha
assinatura
(olá)
Добавь
еще
три
нуля
за
мой
автограф.
(Привет!)
Me
eternizei
como
LP
(olá)
Я
увековечил
себя,
как
виниловая
пластинка.
(Привет!)
De
SP
se
sabe
quem,
sem
eu
dizer
(explora)
В
Сан-Паулу
знают,
кто
я,
без
лишних
слов.
(Исследуй!)
Motivação
foi
secular,
talvez
um
dia
eu
vá
voltar
Моя
мотивация
была
вековой,
может
быть,
однажды
я
вернусь,
Só
pra
viver
tudo
de
novo
(olá)
Чтобы
пережить
все
заново.
(Привет!)
Na
gastação
pode
chegar,
cola
На
тусовку
можешь
заглянуть,
подходи,
Só
na
rastaca,
minha
vida
não
é
um
jogo
Только
по
беспределу,
моя
жизнь
- не
игра.
Espero
que
tu
me
espere
Я
надеюсь,
ты
меня
подождешь.
Nem
sempre
o
desejado,
é
tudo
que
todos
querem
Не
всегда
желаемое
- это
то,
чего
хотят
все.
Nem
todos
que
tudo
querem,
vivem
do
jeito
que
querem
Не
все,
кто
хочет
всего,
живут
так,
как
хотят.
O
que
me
impede?
Что
мне
мешает?
Deixa
eu
fazer
parte
da
série,
por
favor
papai
me
libere
Дай
мне
стать
частью
сериала,
папа,
пожалуйста,
освободи
меня.
Destacado
eu
vejo
tudo
acontecer
Находясь
в
стороне,
я
вижу,
как
все
происходит.
Entre
linhas,
malicia
pode
se
esconder
Между
строк
может
скрываться
злоба.
Tempo
pra
compreensão,
instrumental
de
ouro
Время
для
понимания,
музыкальный
инструмент
из
золота.
Amenizo
o
silencio,
ô,
quem
precede
o
esporro?
Я
смягчаю
тишину,
о,
кто
предшествует
упреку?
A
intenção
é
tentar
viver
lá
(ahh)
Цель
- попытаться
жить
там.
(Аааа)
E
a
intenção
é
tentar
viver
lá
no
vácuo
И
цель
- попытаться
жить
там,
в
вакууме.
Fárica
de
animais
feitos
de
pele,
osso
e
aço
Фабрика
животных,
сделанных
из
кожи,
костей
и
стали.
Independência,
faz
parte
do
meu
mero
trabalho
Независимость
- часть
моей
простой
работы.
E
eu
não
tinha
trabalho,
ate
ele
ser
valorizado
И
у
меня
не
было
работы,
пока
ее
не
оценили
по
достоинству.
E
a
minha
escolha,
foi
se
a
ovelha
negra
И
мой
выбор
пал
на
роль
белой
вороны.
Estudando
música,
pra
ver
ate
onde
o
ouvido
chega
Изучал
музыку,
чтобы
увидеть,
как
далеко
может
зайти
слух.
Eu
não
tive
esse
dom,
de
aguentar
o
patrão
У
меня
не
было
этого
дара
- терпеть
босса.
Exploração,
a
professora
me
explicou,
mas
eu
não
intendi
a
lição
Эксплуатация,
учительница
объясняла
мне,
но
я
не
усвоил
урок.
(Controlei
meus
passos,
passo
largo
estica
a
rua
(Я
контролировал
свои
шаги,
широкий
шаг
растягивает
улицу,
Remédios
dizendo
onde
a
cabeça
se
situa
Лекарства
подсказывают,
где
находится
голова.
Piso
no
cadarço
proporção
de
pouco
espaço
Ноги
в
шнурках,
пропорция
малого
пространства,
Hoje
quem
planta
semente
atura
maluco
de
lua)
Сегодня
тот,
кто
сажает
семя,
терпит
сумасшедшего
луны.)
Maluco
vivido
se
pá
muito
tempo,
que
eu
não
vivo
esse
momento
Сумасшедший
прожил,
наверное,
очень
долго,
раз
я
не
живу
этим
моментом.
E
como
faz?
(Se
me
viro
pra
traz),
me
perco
em
minhas
linhas
1 minuto
de
paz
И
как
же
это
делается?
(Если
я
обернусь
назад),
я
потеряюсь
в
своих
строках.
Минута
покоя.
Se
foram
vultos,
dentro
de
um
conjunto,
eficaz,
(bônus)
Если
это
были
тени
в
пределах
эффективного
целого
(бонус),
Que
suspeitosos
facilitam
os
tais
(tontos)
То
подозреваемые
облегчают
задачу
этим
(болванам).
Se
junta
com
o
filho,
do
filho
da
puta,
te
impede
a
conduta
Если
ты
свяжешься
с
сыном,
сукиным
сыном,
это
помешает
твоему
поведению,
Te
fere
e
te
passa
(um
trigo
na
taça!)
Ранит
тебя
и
передаст
тебе
(пшеницу
в
чаше!).
(O
que
que
se
vai
fazer?)
(Что
же
делать?)
Eu
sei
que
é
embaçada
a
camiseta
escrito
"LUTO"
Я
знаю,
что
футболка
с
надписью
"Траур"
выглядит
мутно,
Mas
aqui
brinca
de
Deus,
é
brincadeira
de
adulto
Но
здесь
играют
в
Бога,
это
игра
для
взрослых.
Uma
par
de
tumultos,
maluco
articulo,
os
interesses
Пара
беспорядков,
сумасшедший
формулирует
личные
интересы,
Pessoais
que
te
corroem,
eu
sei
que
o
cifrão,
já
fez
o
vilão,
fazer
o
herói
Которые
разъедают
тебя.
Я
знаю,
что
деньги
уже
заставили
злодея
стать
героем.
Escrito
em
linhas
tortas
meu
destino
Моя
судьба
написана
кривыми
линиями,
Mas
não
vou
cantar
o
hino,
eu
aprendi
desde
menino
Но
я
не
буду
петь
гимн,
я
с
детства
усвоил,
Eu
não
desaprendi,
eu
garanto
que
ainda
sei
fazer
Я
не
разучился,
я
гарантирую,
что
все
еще
умею
делать
это.
Meu
mano
eu
te
garanto
que
ainda
sei
fazer
Братан,
я
гарантирую,
что
все
еще
умею
делать
это.
Provei
do
veneno,
revelo
o
segredo,
medo
é
quem
controla
o
fim
Я
попробовал
яд,
раскрою
секрет:
страх
- вот
кто
контролирует
конец.
Se
eu
não
confio
em
você
melhor
não
confiar
em
mim
Если
я
тебе
не
доверяю,
то
лучше
тебе
не
доверять
мне.
E
assim
destacado,
eu
vejo
tudo
acontecer
И
вот
так,
находясь
в
стороне,
я
вижу,
как
все
происходит.
Entre
linhas
malicias
podem
se
esconder
Между
строк
может
скрываться
злоба.
Sem
cuidado,
pra
deixar
tudo
acontecer,
tão
natural
só
natural
pode
ver!
Беззаботно
позволяя
всему
происходить,
так
естественно,
только
природа
может
видеть!
Eu
já
vivi
por
maldições
que
foram
uma
(benção)
Я
жил
проклятиями,
которые
стали
(благословением),
Fiz
coisas
certas,
que
eram
o
oposto
do
que
(pensam)
Делал
правильные
вещи,
которые
были
противоположностью
того,
что
(думают).
Suas
fraquezas
foram
postas,
lavai
que
(venha
são)
Ваши
слабости
были
выставлены
напоказ,
смойте
их
(грядет
заря).
Eu
vou
na
fé,
no
horizonte
paralelas
se
(vendam)
Я
верю,
что
на
горизонте
параллельные
линии
(сойдутся).
Vindo
da
argila,
já
fui
macaco
hoje,
sou
gorila
Придя
из
глины,
я
был
обезьяной,
сегодня
я
горилла.
Me
jogaram
pedras,
lindos
brilhantes
após
poli-las
В
меня
бросали
камни,
прекрасные
бриллианты
после
полировки.
Juntei
com
alguns
limões
que
eu
pus
dentro
da
minha
mochila
Я
собрал
их
вместе
с
лимонами,
которые
положил
в
свой
рюкзак.
E
eu
vou
fugir
do
cativeiro,
enquanto
o
ciclope
cochila,
se
И
я
сбегу
из
плена,
пока
циклоп
дремлет,
если
Deus
interfere
é
porque
é
livre-arbítrio,
tem
quem
promete
Бог
вмешивается,
то
это
потому,
что
есть
свобода
воли,
есть
те,
кто
обещает.
O
mal
não
acaba
é
parte
do
edifício,
tudo
é
escolha
o
fim
culmina
Зло
не
кончается,
оно
часть
здания,
все
- это
выбор,
конец
приводит
E
o
novo
início,
o
indicio,
viver
ao
mano,
o
transcender
é
difícil
К
новому
началу,
к
признаку,
жить
для
брата,
преодолеть
себя
- вот
что
трудно.
Observe
meu
olhar,
de
parte
homem
parte
lobo
Посмотри
в
мои
глаза,
наполовину
человека,
наполовину
волка,
Pra
obter
um
QI
de
sábio,
já
me
fizeram
de
bobo
Чтобы
получить
IQ
мудреца,
меня
уже
выставляли
дураком.
Quem
diz
quanto
vale
a
vida,
me
diz
quanto
vale
o
ouro?
Кто
говорит,
сколько
стоит
жизнь,
скажи
мне,
сколько
стоит
золото?
Me
define
escravidão,
que
eu
te
defino
todo
um
povo
Ты
определяешь
рабство,
которым
я
определяю
целый
народ.
Controlei
meus
passos,
passo
largo
estica
a
rua
Я
контролировал
свои
шаги,
широкий
шаг
растягивает
улицу,
Remédios
dizendo
onde
a
cabeça
se
situa
Лекарства
подсказывают,
где
находится
голова.
Piso
no
cadarço
proporção
de
pouco
espaço
Ноги
в
шнурках,
пропорция
малого
пространства,
Hoje
quem
planta
semente
atura
maluco
de
lua
Сегодня
тот,
кто
сажает
семя,
терпит
сумасшедшего
луны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conrado Costa Silva Vieira, Victor Correia Alves, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Juan Martins, Victor Correia Alves De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.