Haikaiss feat. Síntese - Estátuas de Sal - перевод текста песни на немецкий

Estátuas de Sal - Haikaiss , Síntese перевод на немецкий




Estátuas de Sal
Salzsäulen
Ah, pronto pra guerra, fei
Ah, bereit für den Krieg, baby
Qual que é o plano pra estourar
Was ist der Plan, um durchzudrehen
No norte, sem precisar
Im Norden, ohne es zu brauchen
Pegar nos tucho, PT ou AK
PT oder AK in die Hand zu nehmen
Do Vale lá, do lado de
Aus dem Tal da drüben, von der anderen Seite
pique Dalsa
Ich bin wie Dalsa
Espalho a febre e me estendo a quem se esquentar
Verbreite das Fieber und strecke mich zu denen, die sich erhitzen
(Quem vem lá)
(Wer kommt dort?)
Gestério eleito, faço efeito
Gewählter Vorstand, ich wirke
Desperto, terceiro olho aberto e "V" no peito
Erwache, drittes Auge offen und "V" auf der Brust
Cada um sua, hipocrisia e seu defeito
Jeder hat sein Ding, Heuchelei und seinen Fehler
Eu mudei, não
Ich habe mich nicht verändert
Rasguei a trilha onde não tinha jeito, drão (aham)
Riss den Pfad auf, wo es keinen Ausweg gab, Bruder (aham)
É a redenção do banco dos réus ao lado do rei
Es ist die Erlösung der Angeklagtenbank neben dem König
nem sei, vem ser rei
Ich weiß schon nicht mehr, komm, sei König
Nem quantos lobos matei
Nicht mal, wie viele Wölfe ich tötete
Meu banditismo é uma questão de classe
Mein Banditentum ist eine Klassenfrage
Face a face com o sistema
Von Angesicht zu Angesicht mit dem System
E eu pique mexicano nesse impasse (então vai)
Und ich wie ein Mexikaner in dieser Zwickmühle (also los)
Sangue latino ferve
Lateinisches Blut kocht
Em busca de paz e algo mais
Auf der Suche nach Frieden und mehr
Ouro no sangue, vários papo com o AXL
Gold im Blut, viele Gespräche mit AXL
Verve que rasga a pele
Schwung, der die Haut zerreißt
Em qualquer festa em qualquer bang
Auf jeder Party in jedem Bang
É o puro suco, sem tang
Es ist der reine Saft, kein Tang
Killuminati Makaveli
Killuminati Makaveli
Um dia olhei pro sol
Eines Tages schaute ich zur Sonne
Me cegou de repente
Sie blendete mich plötzlich
Comecei a enxergar com a mente
Ich begann mit dem Geist zu sehen
Gritei ao silêncio e às estátuas de sal
Schrie zur Stille und den Salzsäulen
Problemas que ninguém entende
Probleme, die niemand versteht
Foi no clarão desse breu que eu tive a visão
In der Helligkeit dieser Finsternis hatte ich die Vision
(Espremer o coração)
(Das Herz auspressen)
Suportar os pecados que em mim viverão
Die Sünden ertragen, die in mir leben werden
(Que é pra sangrar canção)
(Um Lieder bluten zu lassen)
Foi no clarão desse breu que eu tive a visão
In der Helligkeit dieser Finsternis hatte ich die Vision
(Uns chama de cruz, outros missão)
(Manche nennen es Kreuz, andere Mission)
Suportar os pecados que em mim viverão
Die Sünden ertragen, die in mir leben werden
(Vai pensando que é dom, é maldição)
(Denkst, es ist Gabe, ist Fluch)
Uni o sonho com alíquota
Vereinte den Traum mit der Steuer
Sem importar se tributar
Ohne Sorgen, ob es besteuert
A festa e o próprio bolo
Das Fest und den Kuchen selbst
Não um pedaço ou vela pra soprar
Nicht ein Stück oder Kerze zum Auspusten
Livre pra se antecipar
Frei, sich vorwegzunehmen
Com um time que vence
Mit einem Team, das nur gewinnt
Com a formação da tríade no ataque
Mit der Dreierformation im Angriff
E o Sleep pra riscar
Und dem Sleep zum Skizzieren
Modesto como a dívida do honesto
Bescheiden wie die Schuld des Ehrlichen
Não me intimida
Einschüchtert mich nicht
É o corre, corre
Es ist das Laufen, Laufen
O tamanho do bolso não comprovará
Die Größe der Tasche wird es nicht beweisen
O quanto cabe, compara
Wie viel passt, vergleiche
Avós do tempo de casar
Großeltern aus der Zeit der Heirat
Com netos no iPad
Mit Enkeln auf dem iPad
E pais lembrando o tempo do Kazaa
Und Eltern, die an die Zeit von Kazaa erinnern
Prisão de Madagascar, venda
Gefängnis von Madagaskar, Band
É pra guarda e gastar
Ist zum Bewahren und Ausgeben
Retiro espiritual ou exílio
Spiritueller Rückzug oder Exil
Não me ofuscará
Wird mich nicht blenden
Xim mais uma pancada
Xim noch ein Schlag
Santo graal
Heiliger Gral
é mancada mandar outra indireta
Ist schon eine Frechheit, noch einen Seitenhieb zu schicken
Mas essa eu mandei pro Alcântara
Aber den hier schickte ich nach Alcântara
Família! É um dom, ladrão
Familie! Es ist eine Gabe, Dieb
bom, pardon, compreendo a falha atual
Okay, pardon, verstehe den aktuellen Fehler
Que espalha o medo do fracasso
Der die Angst vor dem Scheitern verbreitet
Pra quem não trabalha
Für die, die nicht arbeiten
pra quem divide a bóia e
Nur für die, die die Beute teilen und so
Sem sombra o senso móia e dito
Ohne Schatten treibt der Sinn und ist gesagt
Não gostou, reclama na porra do RH!
Gefällt's dir nicht, beschwer dich beim verdammten HR!
Em prole de bronze
Im Namen von Bronze
Você pode me chamar de lobo cinza dos onze
Kannst du mich den grauen Wolf der Elf nennen
Grey wolf, alfa
Grey Wolf, Alpha
Foram isso que disseram nos sonhos
Das sagten sie in den Träumen
Que me avisaram nos sonhos
Die mich in den Träumen warnten
Como injeção pra minha alma, calma
Wie eine Injektion für meine Seele, ruhig
não quero ser leitura da página toda
Ich will nicht mehr die Lektüre der ganzen Seite sein
Barata que circula é quem consola minha lágrima
Kakerlake, die herumläuft, ist es, die meine Träne tröstet
O rap não é sátira
Rap ist keine Satire
E que eu não posso ser sábio
Und dass ich nicht weise sein kann
Representante de prata (dizem)
Vertreter von Silber (sagen sie)
Meu verso te completa com a minha força da palavra
Mein Vers vervollständigt dich mit meiner Wortkraft
Enquanto ela borra o rímel, vagabundo borra a calça
Während es den Mascara verwischt, verwischt der Vagabund die Hose
Entendeu
Verstanden
Que eu tenho idade que é pra ser seu filho
Dass ich das Alter habe, dein Sohn zu sein
E você mentalidade pra ser meu
Und du die Mentalität, meiner zu sein
Sempre roubei a cena, mas não foi pela minha rima, foi
Ich habe immer die Szene gestohlen, aber nicht wegen meines Reims, sondern
Pela lealdade, meu caráter, disciplina de quina sem boi (oof)
Wegen Loyalität, meinem Charakter, Disziplin ohne Trick (oof)
A verdade cansa
Die Wahrheit ermüdet
E vocês tão chorando pitanga
Und ihr heult mehr als Pitanga
Mais que cavaco em rodinha de samba
Mehr als Cavaquinho in einer Sambarunde
(União, geração golden era)
(Union, golden era Generation)
Um dia olhei pro sol
Eines Tages schaute ich zur Sonne
Me cegou de repente
Sie blendete mich plötzlich
Comecei a enxergar com a mente
Ich begann mit dem Geist zu sehen
Gritei ao silêncio e às estátuas de sal
Schrie zur Stille und den Salzsäulen
Problemas que ninguém entende
Probleme, die niemand versteht
Foi no clarão desse breu que eu tive a visão
In der Helligkeit dieser Finsternis hatte ich die Vision
(Espremer o coração)
(Das Herz auspressen)
Suportar os pecados que em mim viverão
Die Sünden ertragen, die in mir leben werden
(Que é pra sangrar canção)
(Um Lieder bluten zu lassen)
Foi no clarão desse breu que eu tive a visão
In der Helligkeit dieser Finsternis hatte ich die Vision
(Uns chamam de cruz, outros missão)
(Manche nennen es Kreuz, andere Mission)
Suportar os pecados que em mim viverão
Die Sünden ertragen, die in mir leben werden
Espremer o coração
Das Herz auspressen
Que é pra sangrar canção
Um Lieder bluten zu lassen
Uns chamam de cruz, outros missão
Manche nennen es Kreuz, andere Mission
Vai pensando que é dom, é maldição
Denkst, es ist Gabe, ist Fluch





Haikaiss feat. Síntese - Estátuas de Sal
Альбом
Estátuas de Sal
дата релиза
28-06-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.