Текст и перевод песни Haikaiss - A Prova
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidado
com
o
que
você
deseja
Be
careful
what
you
wish
for,
baby
As
coisas
acontecem
rápido
demais
Things
happen
too
fast
Aquilo
que
não
puderam
me
dar
What
they
couldn't
give
me
Eu
já
nem
sei
se
eu
quero
provar
I
don't
even
know
if
I
wanna
try
it
anymore
Cuidado
com
o
que
você
deseja
Be
careful
what
you
wish
for,
baby
As
coisas
acontecem
rápido
demais
Things
happen
too
fast
Aquilo
que
não
puderam
me
dar
What
they
couldn't
give
me
Eu
já
nem
sei
se
eu
quero
provar
I
don't
even
know
if
I
wanna
try
it
anymore
Ainda
bem
que
eu
tive
alguém
que
se
preocupou
Good
thing
I
had
someone
who
cared
Com
críticas
construtivas,
me
alertou
With
constructive
criticism,
warned
me
A
intimidade
que
o
tempo
cultivo
fez
a
gente
subir
The
intimacy
that
time
cultivated
made
us
rise
Sem
ele
sozinho
estou
Without
him
I
am
alone
Desço
do
palco
e
subo
o
sangue
em
prol
da
paz
I
get
off
the
stage
and
raise
my
blood
for
peace
Quero
a
união
no
lugares
que
eu
passo
I
want
union
in
the
places
I
go
Dos
lares
que
deram
espaço
e
a
mensagem
que
eu
faço
Of
the
homes
that
gave
me
space
and
the
message
I
make
Ser
mais
eficaz
(100%
Haikaiss)
To
be
more
effective
(100%
Haikaiss)
Quanto
mais
tenho
certezas
mais
vezes
eu
peco
The
more
certainties
I
have,
the
more
I
sin
Nessa
luta
diária
com
o
próprio
ego
In
this
daily
struggle
with
my
own
ego
Falo
sério,
tamo
só
no
aquecimento
Seriously,
we're
just
warming
up
Eu
vou
ter
muito
mais
motivos
pra
fazer
versos
de
agradecimento
I'm
going
to
have
many
more
reasons
to
make
verses
of
gratitude
Se
em
um
momento
solidão.
um
sim
entre
vários
não
If
in
a
moment
of
solitude,
a
yes
among
several
nos
O
sorriso
da
multidão
que
nos
aguarda
The
smile
of
the
crowd
that
awaits
us
Se
for
questão
de
rap
eu
sou
vanguarda
If
it's
about
rap,
I'm
the
vanguard
Haikaiss,
Golden
Era
e
a
palavra
se
propaga
Haikaiss,
Golden
Era
and
the
word
spreads
Cuidado
com
o
que
você
deseja
Be
careful
what
you
wish
for,
baby
As
coisas
acontecem
rápido
demais
Things
happen
too
fast
Aquilo
que
não
puderam
me
dar
What
they
couldn't
give
me
Eu
já
nem
sei
se
eu
quero
provar
I
don't
even
know
if
I
wanna
try
it
anymore
Cuidado
com
o
que
você
deseja
Be
careful
what
you
wish
for,
baby
As
coisas
acontecem
rápido
demais
Things
happen
too
fast
Aquilo
que
não
puderam
me
dar
What
they
couldn't
give
me
Eu
já
nem
sei
se
eu
quero
provar
I
don't
even
know
if
I
wanna
try
it
anymore
Olha
no
espelho!
Duvido
de
quem
me
espelho?
Look
in
the
mirror!
I
doubt
who
I
reflect?
O
olho
vermelho
contradiz
cada
pedido
que
fiz
pra
conhece-lo
The
red
eye
contradicts
every
request
I
made
to
meet
it
Espero
Deus.
Não
só
pra
vê-lo,
ou
por
apelo
I
hope
in
God.
Not
just
to
see
him,
or
by
appeal
Mas
questionar
sobre
porque
pedimos
zelo,
mesmo
ao
absorvê-lo
But
to
question
why
we
ask
for
zeal,
even
when
we
absorb
it
Construímos
nossa
ilha,
uma
versão
de
um
pesadelo
We
built
our
island,
a
version
of
a
nightmare
Um
Tietê
e
suas
tietes,
poesia
do
desespero
A
Tietê
and
its
groupies,
poetry
of
despair
Praticando
o
desapego?
Não!
Se
apegando
as
coisas
erradas
Practicing
detachment?
No!
Clinging
to
the
wrong
things
Se
matando
por
vagas
Killing
yourself
for
vacancies
Algo
errado
que
ataca
esse
império
de
pragas
Something
wrong
that
attacks
this
empire
of
plagues
Impondo
provas
amargas
Imposing
bitter
trials
Pois
dinheiro
aqui
estraga,
te
estraga
For
money
here
spoils,
spoils
you
Ambição
de
ser
quem
enriqueceu
Ambition
to
be
the
one
who
got
rich
De
ter
o
que
não
deveria
querer
ter
To
have
what
you
shouldn't
want
to
have
Não
vim
só
pela
party,
sou
o
logo
do
Atari
I
didn't
come
just
for
the
party,
I'm
the
Atari
logo
Na
terra
onde
não
me
entenderão
até
que
eu
pare
In
the
land
where
they
won't
understand
me
until
I
stop
Polícia
é
nossa
cárie,
desde
Stálin,
então
gravem
Police
is
our
caries,
since
Stalin,
so
record
it
23
invernos
é
só
início
da
mensagem
23
winters
is
just
the
beginning
of
the
message
Cuidado
com
o
que
você
deseja
Be
careful
what
you
wish
for,
baby
As
coisas
acontecem
rápido
demais
Things
happen
too
fast
Aquilo
que
não
puderam
me
dar
What
they
couldn't
give
me
Eu
já
nem
sei
se
eu
quero
provar
I
don't
even
know
if
I
wanna
try
it
anymore
Cuidado
com
o
que
você
deseja
Be
careful
what
you
wish
for,
baby
As
coisas
acontecem
rápido
demais
Things
happen
too
fast
Aquilo
que
não
puderam
me
dar
What
they
couldn't
give
me
Eu
já
nem
sei
se
eu
quero
provar
I
don't
even
know
if
I
wanna
try
it
anymore
E
eu
fui
buscar
na
escalação
de
diversos
times,
fui
campeão,
time
And
I
went
to
look
for
it
in
the
lineup
of
several
teams,
I
was
a
champion,
team
Cinegrafei
filme,
do
tempo
que
é
pouco,
sim.
psycho
I
filmed
a
movie,
of
the
time
that
is
short,
yes.
psycho
Visões
que
contemplo
e
observo
Visions
that
I
contemplate
and
observe
Escravos
dela,
ocasião,
minha
luz
Slaves
of
it,
occasion,
my
light
Fechei
com
a
fé
andando
em
abertos
regimes
I
closed
with
faith
walking
in
open
regimes
Conquistei,
foi
bom
pelo
clima
da
prova
I
conquered,
it
was
good
for
the
climate
of
the
test
Disfarce
pra
prosa,
humano
em
declínio
Disguise
for
prose,
human
in
decline
Humanos,
declínios
Humans,
declines
Eu
não,
o
que
tu
hesita
eu
não
hesitei
Not
me,
what
you
hesitate
I
didn't
hesitate
Tempo
bom,
uma
cura
pro
tédio?
Não
Good
times,
a
cure
for
boredom?
No
Eu
te
afirmo
que
tempo
bom
é
o
que
o
mesmo
vira
remédio
I
assure
you
that
good
times
is
what
time
turns
into
medicine
Chapa,
deixa
eu
falar
Chapa,
let
me
talk
Eu
sou
um
estranho
do
asfalto
que
por
ser
dele
eu
te
soo
familiar
I
am
a
stranger
of
the
asphalt
that,
because
I
am
of
it,
I
sound
familiar
to
you
Eu
te
conto
o
segredo,
eu
mudo
o
lugar,
eu
faço
vingar
I
tell
you
the
secret,
I
change
the
place,
I
make
revenge
A
insanidade
da
vida
eu
faço
vingar
The
insanity
of
life
I
make
revenge
Converso
com
o
passado
que
me
diz
I
converse
with
the
past
that
tells
me
Que
um
bom
colecionador
não
coleciona
cicatriz
That
a
good
collector
does
not
collect
scars
Cuidado
com
o
que
você
deseja
Be
careful
what
you
wish
for,
baby
As
coisas
acontecem
rápido
demais
Things
happen
too
fast
Aquilo
que
não
puderam
me
dar
What
they
couldn't
give
me
Eu
já
nem
sei
se
eu
quero
provar
I
don't
even
know
if
I
wanna
try
it
anymore
Cuidado
com
o
que
você
deseja
Be
careful
what
you
wish
for,
baby
As
coisas
acontecem
rápido
demais
Things
happen
too
fast
Aquilo
que
não
puderam
me
dar
What
they
couldn't
give
me
Eu
já
nem
sei
se
eu
quero
provar
I
don't
even
know
if
I
wanna
try
it
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Correia Alves, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Josã© Carlos Ribeiro Silva, Victor Correia Alves De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.