Текст и перевод песни Haikaiss - De Onde Estou
De
onde
estou
ao
questionar
a
atenticidade
de
onde
estou
Откуда
я,
когда
я,
милая,
сомневаюсь
в
том,
откуда
я
O
povo
de
uma
outra
cidade
comentou
Люди
из
другого
города
говорят,
Que
falta
um
pouco
de
verdade,
talvez
simplicidade,
sim
Что
мне
не
хватает
правды,
простоты,
да,
Falta
de
humildade
de
onde
estou
Не
хватает
смирения,
вот
откуда
я
Quem
vai
me
ensinar
a
viver?
Кто
меня
научит
жить?
De
baixo
eu
me
vi
crescer
Я
видел,
как
растут
снизу
Comecei
com
uma
cota
que
hoje
mostra
evolução
Начал
с
малого,
а
теперь
показываю
прогресс
Visão,
você
ainda
pensa
em
me
dizer,
drão?
Видение,
ты
все
еще
думаешь
указывать
мне
стандарты,
детка?
Meus
problemas,
novas
soluções
pra
novos
temas
Мои
проблемы,
новые
решения
для
новых
тем
E
ó
que
eu
fiz
sem
combinar
И
посмотри,
чего
я
добился
сам
по
себе
Também
sem
cobiçar
o
que
o
mundão
não
aprova
Не
желая
того,
что
мир
не
одобряет
Aguentando
nego
vim
dizer
Терпя,
я
пришел
сказать
Tô
no
universo
como
explorador
Я
во
вселенной
как
исследователь
Com
o
amor
o
relógio
voa,
mas
pro
relógio
é
recíproco
С
любовью
часы
летят,
но
для
часов
это
взаимно
O
medo
intimida
o
homem
tímido
Страх
пугает
робкого
мужчину
Coragem
faz
ações
virarem
clássicos
Смелость
превращает
поступки
в
классику
Pô,
talvez
tu
captou
Может,
ты
поняла
Rua
decapitou
os
cabeça
pequena
Улица
обезглавила
недалеких
Tô
mais
esperto
e
tô
Я
стал
умнее
и
Sou
mais
ligeiro,
adepto
com
os
mínimos
problemas
Я
проворнее,
справляюсь
с
минимальными
проблемами
Talvez
eu
queira
ouvir
o
que
eu
não
quero
ouvir
Может,
я
хочу
слышать
то,
чего
не
хочу
Isso
eu
sei
é
um
vaso
de
virtudes
Это
я
знаю,
это
сосуд
добродетелей
(De
onde
estou)
(Откуда
я)
Talvez
eu
já
não
saiba
o
que
pensar
Может,
я
уже
не
знаю,
что
и
думать
Permita-se
ir
além,
mas
permita-se
voltar
Позволь
себе
идти
дальше,
но
позволь
себе
и
вернуться
(De
onde
estou)
(Откуда
я)
Com
tudo
em
volta
progredi
Со
всем
этим
я
прогрессировал
Música
faz
supri
pra
vida
de
mc
Музыка
- это
опора
для
жизни
MC
Fugi
de
escombros,
música
fiz
pra
refletir
Я
бежал
от
обломков,
писал
музыку,
чтобы
размышлять
Que
negar
os
instintos
é
conformar-se
com
o
peso
nos
ombros
Что
отрицать
свои
инстинкты
- значит
мириться
с
грузом
на
плечах
De
onde
estou
ao
questionar
a
atenticidade
de
onde
estou
Откуда
я,
когда
я
сомневаюсь
в
том,
откуда
я
O
povo
de
uma
outra
cidade
comentou
Люди
из
другого
города
говорят,
Que
falta
um
pouco
de
verdade,
talvez
simplicidade,
sim
Что
мне
не
хватает
правды,
простоты,
да,
Falta
de
humildade
de
onde
estou
Не
хватает
смирения,
вот
откуда
я
Somos
reféns
das
escolhas,
então,
sem
lamentações
Мы
рабы
своего
выбора,
так
что
без
сожалений
Ambos
donos
das
ações,
é
assim!
Sem
retorno
Мы
оба
хозяева
своих
поступков,
так
и
есть!
Пути
назад
нет
Nossos
bens
são
e
vem,
não
se
apegue
a
ninguém
Наши
блага
приходят
и
уходят,
не
привязывайся
ни
к
кому
Vale
a
pena
o
transtorno
pelo
bem?
Стоят
ли
переживания
того?
Por
alguém
que
me
faça
atravessar
um
continente
Ради
той,
кто
заставит
меня
пересечь
континент
Vim
viver
pra
conhecer
cidade
e
gente
Я
пришел
в
этот
мир,
чтобы
узнавать
города
и
людей
A
vida
é
de
repente
Жизнь
скоротечна
A
conquista
é
o
seu
presente
Победа
- твой
подарок
Futuro:
Fé
e
crença
Будущее:
вера
и
убеждения
Passado:
Minha
nascente
Прошлое:
мой
исток
Fluiu!
Ecoei
nos
quatro
cantos
e
conheci
vocês
Течет!
Я
разнесся
по
всем
четырем
сторонам
света
и
встретил
вас
Ensinando
que
se
aprende,
elevado
a
três
Уча,
что
учиться
можно
всегда,
возведенное
в
куб
Sei
que
já
foi
16,
desde
a
santa
inês
Знаю,
это
было
в
16,
со
времен
Санта-Инес
Lembra
o
dan?
Peruca?
Gui
e
o
bellora?
Shimi?
Помнишь,
Дэн?
Парик?
Ги
и
Беллора?
Шими?
Cês
já
tão
ligado,
truta,
a
vida
é
curta
Ты
же
в
курсе,
дружище,
жизнь
коротка
Mó
disputa
e
eu
aqui
citando
um
pedaço
Сплошные
разборки,
а
я
тут
рассказываю
кусочек
Bairros
vivem
em
paredes
com
nossas
grifes
Районы
живут
на
стенах
с
нашими
граффити
Amigos
que
permanecem
nos
contos,
igual
cicatrizes
Друзья,
которые
остаются
в
рассказах,
как
шрамы
Tanto
que
eu
ouvi
desde
que
Столько
я
слышал
с
тех
пор,
как
Não
vi
condições
pra
conduzir
o
cão
à
caça
Не
видел
смысла
натравливать
пса
на
дичь
Mas
não
perca
a
raça
quando
tudo
tiver
fora
do
controle
Но
не
теряй
хватку,
когда
все
выходит
из-под
контроля
Deixem
que
eles
falem
porque
sábio
é
o
que
absorve
Пусть
говорят,
потому
что
мудр
тот,
кто
впитывает
Que
o
sangue
não
ferve,
se
envolve
e
não
deve
Кровь
не
кипит,
она
обволакивает
и
не
должна
Trabalha
e
não
pede,
aqui
é
o
brasil,
viu?
Работает,
а
не
просит,
это
же
Бразилия,
понимаешь?
Se
o
sangue
não
for
frio,
não
serve
Если
кровь
не
холодна,
она
не
годится
Se
a
meta
é
ser
maior
então
acirra
a
disputa
Если
цель
- стать
больше,
то
обостряй
конкуренцию
O
rap
não
contrata,
o
rap
recruta
Рэп
не
нанимает,
рэп
вербует
Minha
é
só
uma
amostra
Моя
- это
всего
лишь
образец
Uma
prova
que
o
rap
nunca
foge
a
luta,
o
ap
é
a
fuga
Доказательство
того,
что
рэп
никогда
не
уклоняется
от
борьбы,
квартира
- вот
это
побег
A
fama
é
tão
vaga
e
tu
nem
vê
Слава
так
мимолетна,
ты
и
не
заметишь
Uma
vida
pra
subir,
cinco
minutos
pra
descer
Вся
жизнь,
чтобы
подняться,
и
пять
минут,
чтобы
упасть
Saber
parar
sem
perder
o
teor
do
som
Уметь
остановиться,
не
теряя
сути
звука
Sem
perder
a
essência
de
quem
sou
Не
теряя
своей
сути
Porque
de
onde
estou
ao
questionar
a
atenticidade
de
onde
estou
Потому
что
откуда
я,
когда
я
сомневаюсь
в
том,
откуда
я
O
povo
de
uma
outra
cidade
comentou
Люди
из
другого
города
говорят,
Que
falta
um
pouco
de
verdade,
talvez
simplicidade,
sim
Что
мне
не
хватает
правды,
простоты,
да,
Falta
de
humildade
de
onde
estou
Не
хватает
смирения,
вот
откуда
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deryck Alonso Cabrera, Luiz Ricardo Santos, Victor Correia Alves De Oliveira, Rafael Fernandes Spinardi, Pedro Henrique Venturelli Antu Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.