Текст и перевод песни Haikaiss - Engano do Beijo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Engano do Beijo
Deception of the Kiss
Tempos
de
fazer
Times
to
do
Mas
são
tempos
de
mudar
But
they
are
times
to
change
Classes
atuais
em
tempos
de
reivindicar
Current
classes
in
times
to
claim
A
vida
é
muito
doce
na
posse
de
quem
Life
is
very
sweet
in
the
possession
of
those
who
Tira
o
doce
de
quem
vive
a
tentar
Take
the
sweet
from
those
who
try
Tempos
de
fazer
Times
to
do
Mas
são
tempos
de
mudar
But
they
are
times
to
change
Classes
atuais
em
tempos
de
reivindicar
Current
classes
in
times
to
claim
A
vida
é
muito
doce
na
posse
de
quem
Life
is
very
sweet
in
the
possession
of
those
who
Tira
o
doce
de
quem
vive
a
tentar
Take
the
sweet
from
those
who
try
Se
for
pensar
na
fachada
que
vejo
If
I
think
about
the
facade
that
I
see
Engano
do
beijo,
esperto
no
grau
do
mico
Deception
of
the
kiss,
smart
to
the
degree
of
the
monkey
Espera
que
eu
simplifique?
Do
you
expect
me
to
simplify?
Eu
falo
o
que
tá
tendo
nessa
porra
I'm
saying
what's
going
on
in
this
shit
Estado
obtido,
sim,
da
bandeira
o
partido
que
falou
State
obtained,
yes,
from
the
flag
the
party
that
spoke
Prometeu
mas
ficou
na
palavra
Promised
but
stayed
in
the
word
Calando
a
palavra
de
quem
votou
Silencing
the
word
of
those
who
voted
E
a
palavra
de
quem
pensou
que
And
the
word
of
those
who
thought
that
Que
era
hora
de
converter
That
it
was
time
to
convert
Que
já
chega
de
prometer
That
is
enough
to
promise
Que
era
hora
do
gesto,
meu
seu
manifesto
That
it
was
time
for
the
gesture,
my
dear
manifesto
Era
só
tu
rezar
pra
ter,
não,
não
You
just
had
to
pray
to
have,
no,
no
Veja
o
próximo
passo
ao
futuro
que
leva
ao
cadarço
sem
laço
See
the
next
step
to
the
future
that
leads
to
the
shoelace
without
a
tie
Prepara
o
tropeço
Prepare
for
the
stumble
Aqui
raciocínio
quebrado
Here
broken
reasoning
Acorda
aliado,
levanta
agora
porque
são
Wake
up
ally,
get
up
now
because
they
are
Tempos
de
fazer
Times
to
do
Mas
são
tempos
de
mudar
But
they
are
times
to
change
Classes
atuais
em
tempos
de
reivindicar
Current
classes
in
times
to
claim
A
vida
é
muito
doce
na
posse
de
quem
Life
is
very
sweet
in
the
possession
of
those
who
Tira
o
doce
de
quem
vive
a
tentar
Take
the
sweet
from
those
who
try
Tempos
de
fazer
Times
to
do
Mas
são
tempos
de
mudar
But
they
are
times
to
change
Classes
atuais
em
tempos
de
reivindicar
Current
classes
in
times
to
claim
A
vida
é
muito
doce
na
posse
de
quem
Life
is
very
sweet
in
the
possession
of
those
who
Tira
o
doce
de
quem
vive
a
tentar
Take
the
sweet
from
those
who
try
Vão
te
fazer
pensar
que
não
precisa,
mas
avisa
que
tá
no
início
They
will
make
you
think
that
you
don't
need
it,
but
let
them
know
that
it's
at
the
beginning
Frente
aos
vícios
é
difícil
resistir
ao
ofício
é
inevitável,
man!
In
the
face
of
vices,
it
is
difficult
to
resist
the
craft
it
is
inevitable,
man!
Como
pode
ver
tem
tem
tem
tem
tempo,
tem
muito
mano
desatento
As
you
can
see
there
there
there
there
is
time,
there
is
a
lot
of
inattentive
dude
Vejo
a
falta
e
o
excesso!
Veja
a
falta
e
o
excesso!
I
see
the
lack
and
the
excess!
See
the
lack
and
the
excess!
Veja
a
falta
e
o
excesso!
Vejo
a
falta
e
o
excesso!
See
the
lack
and
the
excess!
I
see
the
lack
and
the
excess!
Vejo
a
falta
e
o
excesso!
Veja
a
falta
e
o
excesso!
See
the
lack
and
the
excess!
See
the
lack
and
the
excess!
Veja
a
falta
e
o
excesso!
Vejo
a
falta
e
o
excesso!
See
the
lack
and
the
excess!
I
see
the
lack
and
the
excess!
Falta
e
excesso
de
argumento,
o
processo
já
nasce
lento
Lack
and
excess
of
argument,
the
process
is
born
slow
Um
dia
vão
vender
vento
e
controle
pra
outro
sedento
herói
One
day
they
will
sell
wind
and
control
to
another
thirsty
hero
Que
perpetue
a
anestesia?
Leram
que
heróis
To
perpetuate
anesthesia?
They
read
that
heroes
Morreram
de
overdose
Died
of
overdose
E
os
meus
ainda
nem
nasceram
And
mine
haven't
even
been
born
yet
Vejo
a
falta
e
o
excesso!
Veja
a
falta
e
o
excesso!
I
see
the
lack
and
the
excess!
See
the
lack
and
the
excess!
Veja
a
falta
e
o
excesso!
Vejo
a
falta
e
o
excesso!
See
the
lack
and
the
excess!
I
see
the
lack
and
the
excess!
Veja
a
falta
e
o
excesso!
Vejo
a
falta
e
o
excesso!
See
the
lack
and
the
excess!
See
the
lack
and
the
excess!
Veja
a
falta
e
o
excesso!
Vejo
a
falta
e
o
excesso!
See
the
lack
and
the
excess!
I
see
the
lack
and
the
excess!
Veja
a
falta
e
o
excesso!
Vejo
a
falta
e
o
excesso!
See
the
lack
and
the
excess!
See
the
lack
and
the
excess!
Veja
a
falta
e
o
excesso!
Vejo
a
falta
e
o
excesso!
See
the
lack
and
the
excess!
I
see
the
lack
and
the
excess!
Veja
a
falta
e
o
excesso!
See
the
lack
and
the
excess!
Me
tire
de
casa
eu
também
quero
ver
Get
me
out
of
the
house,
I
also
want
to
see
Quem
me
rouba,
Who's
robbing
me
Sem
eu
sair
do
meu
próprio
quintal
Without
me
leaving
my
own
backyard
Vai
reclamar?
Se
nego
vai
nem
pensar
Are
you
going
to
complain?
If
I
refuse
I
won't
even
think
Igual
a
puta
que
te
ama,
te
trai
depois
te
beija
Like
the
bitch
who
loves
you,
cheats
on
you
then
kisses
you
Me
tira
de
casa
eu
também
quero
ver
Get
me
out
of
the
house,
I
also
want
to
see
Quem
me
rouba
Who's
robbing
me
Sem
eu
sair
do
meu
próprio
quintal
Without
me
leaving
my
own
backyard
Se
adiantar,
eles
não
vão
acreditar
If
you
go
ahead,
they
won't
believe
Então
levante,
se
mova,
irmão
vamos
juntos
porque
são...
So
get
up,
move,
brother,
let's
go
together
because
they
are...
Tempos
de
fazer
Times
to
do
Mas
são
tempos
de
mudar
But
they
are
times
to
change
Classes
atuais
em
tempos
de
reivindicar
Current
classes
in
times
to
claim
A
vida
é
muito
doce
na
posse
de
quem
tira
Life
is
very
sweet
in
the
possession
of
those
who
take
O
doce
de
quem
vive
a
tentar
The
sweet
from
those
who
try
Tempos
de
fazer
Times
to
do
Mas
são
tempos
de
mudar
But
they
are
times
to
change
Classes
atuais
em
tempos
de
reivindicar
Current
classes
in
times
to
claim
A
vida
é
muito
doce
na
posse
de
quem
Life
is
very
sweet
in
the
possession
of
those
who
Tira
o
doce
de
quem
vive
a
tentar
Take
the
sweet
from
those
who
try
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Murilo Da Silva, Victor Correia Alves, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Victor Correia Alves De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.