Текст и перевод песни Haikaiss - Ouro Raro
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhoras
e
senhores
Ladies
and
gentlemen
Temos
o
dileto
prazer
de
trazer
até
vocês
We
have
the
distinct
pleasure
of
bringing
to
you
O
novo
expoente
do
rap
nacional:
The
new
exponent
of
national
rap:
Os
jovens
do
conjunto
Haikaiss
The
young
men
from
the
Haikaiss
group
Entenda
e
manipule
cada
número,
composto
é
fúnebre
Understand
and
manipulate
each
number,
the
compound
is
funereal
(Não
se
interroga!)
Não,
o
jogo
ou
seu
mentor
(Don't
question!)
No,
the
game
or
its
mentor
O
problema
de
quem
joga,
o
tédio
que
só
sufoca
The
problem
of
those
who
play,
the
boredom
that
only
suffocates
A
fragilidade
troca
de
lágrimas,
jamais
troque
o
livro
pela
droga
(É
foda!)
The
fragility
exchanges
tears,
never
exchange
the
book
for
the
drug
(It's
tough!)
A
mente
é
tela
em
branco
e
a
minha
cota
é
dividir
a
vista
da
suíte,
com
a
que
tiver
a
melhor
sogra,
que
diz:
The
mind
is
a
blank
canvas
and
my
quota
is
to
share
the
view
of
the
suite,
with
whoever
has
the
best
mother-in-law,
who
says:
"Vic,
a
vida
não
é
só
beat",
é
quente
"Vic,
life
is
not
just
beats",
it's
hot
Lidar
com
ser
humano
é
mais
que
ser
benevolente
Dealing
with
human
beings
is
more
than
being
benevolent
Eu
descarreguei
meu
pente,
acreditei
na
gente
(na
frente)
I
unloaded
my
clip,
I
believed
in
us
(in
front)
E
olha,
ainda
bem
que
ainda
tem
muita
fita
pendente
And
look,
it's
a
good
thing
there's
still
a
lot
of
tape
pending
Eu
sismo
com
esse
abismo,
rimo
sem
muito
achismo
I
earthquake
with
this
abyss,
rhyme
without
much
guesswork
Vimos
em
cada
um,
o
potencial
pro
mecanismo
We
saw
in
each
one,
the
potential
for
the
mechanism
Abrimos
porta
de
vidro
com
o
instinto
entorpecido
We
opened
glass
doors
with
a
numb
instinct
É
digno
por
ter
vencido,
filho
do
deus
que
inspiro
It's
worthy
for
having
won,
son
of
the
god
I
inspire
A
todos
o
meu
destino,
garimpando
o
que
ensino
To
all
my
destiny,
prospecting
what
I
teach
É
contínuo,
conciliando
o
espaço
que
é
fornecido
It's
continuous,
reconciling
the
space
that
is
provided
Ambição
de
moleque
na
rua
sem
limite
A
kid's
ambition
on
the
street
without
limits
Entre
beats
e
flips
me
foi
feito
o
convite
Between
beats
and
flips
I
was
given
the
invitation
De
rolê
pela
metrópole
cinza-grafite
To
ride
around
the
gray-graphite
metropolis
Se
não
entende
não
espere
que
eu
explique
If
you
don't
understand,
don't
expect
me
to
explain
É
que
me
viciou...
It's
what
got
me
hooked...
É
o
que
eu
vivo,
o
que
visto...
It's
what
I
live,
what
I
wear...
Não
é
questão
de
querer,
eu
preciso...
It's
not
a
matter
of
wanting,
I
need
it...
Uooh...
Ooh...
Uooh...
Ooh...
Dj
Sleep,
Qualy,
Spi
e
o
Vic
(Uooh...
Ooh...)
Dj
Sleep,
Qualy,
Spi
and
Vic
(Uooh...
Ooh...)
Spinardi
no
mic,
dois
maço
de
Malboro
Light
Spinardi
on
the
mic,
two
packs
of
Malboro
Light
A
caneta
e
o
caderno,
cê
sabe
vai
tarde
The
pen
and
the
notebook,
you
know
it's
going
late
Finito
momento
como
nos
frames
do
vento
Finite
moment
like
in
the
frames
of
the
wind
Só
não
confunda
ideologia
com
meu
estilo
de
life
Just
don't
confuse
ideology
with
my
lifestyle
Ao
som
de
Kendrick
Lamar,
Alright
To
the
sound
of
Kendrick
Lamar,
Alright
Pulso
sem
bright
Pulse
without
bright
Simples
cidade
abstrata
na
minha
grande
cidade,
é
o
mínimo
Simple
abstract
city
in
my
big
city,
it's
the
minimum
O
homem
fez
os
números,
deuses
da
terra
Man
made
the
numbers,
gods
of
the
earth
Enquanto
o
arquiteto
chora
e
lava
seu
luto
contínuo
While
the
architect
cries
and
washes
his
continuous
mourning
Esquivo-me,
faros,
cultivam-me
rápido
I
dodge,
headlights,
they
cultivate
me
fast
Enviam-me
um
recado,
que
temo,
que
vi
um
novo
ditado
They
send
me
a
message,
that
I
fear,
that
I
saw
a
new
saying
Nessa
floresta
eu
encontro-me
In
this
forest
I
find
myself
Com
a
mesma
inocência
do
Menino
do
Pijama
Listrado
With
the
same
innocence
as
the
Boy
in
the
Striped
Pajamas
Sou
vagabundo
e
me
xingam-me,
sou
I'm
a
vagabond
and
they
curse
me,
I
am
Mas
dou
trabalho,
que
é
o
mesmo
trabalho
que
me
sobressaio
But
I
give
work,
which
is
the
same
work
that
I
excel
at
Sabedoria
não
escolhe
cor
ou
idade
Wisdom
does
not
choose
color
or
age
Pois
nessa
passagem
tu
não
vale
o
que
tem,
vale
o
que
sabe
Because
in
this
passage
you
are
not
worth
what
you
have,
you
are
worth
what
you
know
Ei
mano,
se
tu
veio
é
pra
missão
Hey
bro,
if
you
came
it's
for
the
mission
Tanta
vida
e
tu
aí
sentando
So
much
life
and
you
just
sitting
there
Rejeição
eu
já
vi
não
calou,
das
ruínas
surgiu
o
ouro
raro
Rejection
I've
seen
didn't
shut
up,
from
the
ruins
arose
the
rare
gold
Ambição
de
moleque
na
rua
sem
limite
A
kid's
ambition
on
the
street
without
limits
Entre
beats
e
flips
me
foi
feito
o
convite
Between
beats
and
flips
I
was
given
the
invitation
De
rolê
pela
metrópole
cinza-grafite
To
ride
around
the
gray-graphite
metropolis
Se
não
entende
não
espere
que
eu
explique
If
you
don't
understand,
don't
expect
me
to
explain
É
que
nem
vício...
It's
like
an
addiction...
É
o
que
eu
vivo,
o
que
visto...
It's
what
I
live,
what
I
wear...
Não
é
questão
de
querer,
eu
preciso...
It's
not
a
matter
of
wanting,
I
need
it...
Hip
hop
cresce
e
nunca
para
Hip
hop
grows
and
never
stops
Hip
hop
cresce
e
nunca
para
Hip
hop
grows
and
never
stops
Hip
hop
cresce
e
nunca
para
Hip
hop
grows
and
never
stops
Rap
nacional
até
umas
hora
National
rap
until
some
hour
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Leonardo Bertacion Gomes, Dario Oliveira Cominezi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.