Haikaiss - Sem Convidados - перевод текста песни на немецкий

Sem Convidados - Haikaissперевод на немецкий




Sem Convidados
Ohne Gäste
(Oh, menina puta, laiá,
(Oh, Schlampenmädchen, laiá,
Biridiguirimidá, biridiguirimidê, biridiguirimidiz
Biridiguirimidá, biridiguirimidê, biridiguirimidiz
Que me diz, me diga logo tudo)
Was sagst du mir, sag mir doch gleich alles)
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Me sinto, tão vão, a festa acabou, então, apague o salão, pois
Ich fühle mich so leer, die Party ist vorbei, also, mach das Licht im Saal aus, denn
Limita minha atenção, eu quero mais um momento de tensão, pois
Es schränkt meine Aufmerksamkeit ein, ich will noch einen Moment der Spannung, denn
Me sinto tão vão, oh
Ich fühle mich so leer, oh
Me sinto tão vão, oh
Ich fühle mich so leer, oh
Me sinto tão vão
Ich fühle mich so leer
A leitura demasiada me irrita
Das übermäßige Lesen irritiert mich
Piada da vida me foi a saída, achei um conforto pra solidão
Der Witz des Lebens war mein Ausweg, ich fand einen Trost für die Einsamkeit
Meus amigos me sugaram energias,
Meine Freunde haben mir Energien ausgesaugt,
Botaram e tiraram das frias, manteram e mudaram as manias
Haben mich in Schwierigkeiten gebracht und wieder herausgeholt, haben Macken beibehalten und geändert
Faliram ao antecipar as conclusões do
Sie sind gescheitert, als sie die Schlussfolgerungen des
Trote, a risada no final foi do esforço do Coyote
Streichs vorwegnahmen, das Lachen am Ende galt der Anstrengung des Kojoten
Nem tudo é Pussy & Scotch, apagou o holofote
Nicht alles ist Pussy & Scotch, der Scheinwerfer erlosch
Doses do falso amor, o aprendiz provou Peiote
Dosen falscher Liebe, der Lehrling probierte Peyote
Crianças choram, mentem, querem me estender sua mão
Kinder weinen, lügen, wollen mir ihre Hand reichen
Lanças cortam! Sentem o universo em expansão
Speere schneiden! Sie fühlen das expandierende Universum
A dor serviu de aprendizado, rancor? Ancorado
Der Schmerz diente als Lehre, Groll? Verankert
fui a parte que reclama e a que suborna
Ich war schon der Teil, der sich beschwert und der, der besticht
O que me torna outro culpado, que não atura a vida morna
Was mich zu einem weiteren Schuldigen macht, der das lauwarme Leben nicht erträgt
Deixe-me ir, deixe-me à vontade
Lass mich gehen, lass mich in Ruhe
Da gota d'água, fez-se a tempestade
Aus dem Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte, wurde der Sturm
Mas eu não vou deixar emergir em mim
Aber ich werde es nicht in mir aufkommen lassen
Porque hoje não vou fazer tuas vontades, não
Denn heute werde ich nicht deinen Willen tun, nein
Crianças choram, mentem, querem me estender sua mão
Kinder weinen, lügen, wollen mir ihre Hand reichen
Lanças cortam! Sentem o universo em expansão
Speere schneiden! Sie fühlen das expandierende Universum
A dor serviu de aprendizado, rancor? Ancorado
Der Schmerz diente als Lehre, Groll? Verankert





Авторы: Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Caio Macedo Bastos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.