Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talvez Eu Vá Voltar
Vielleicht komme ich zurück
Aperte
o
play,
é
Drück
auf
Play,
ja
Não
sei
se
vou
voltar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
zurückkommen
werde
Descaso,
eu
sei,
é
Gleichgültigkeit,
ich
weiß,
ja
Talvez
eu
vá
voltar
Vielleicht
komme
ich
zurück
Aperte
o
play,
é
Drück
auf
Play,
ja
Não
sei
se
vou
voltar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
zurückkommen
werde
Descaso,
eu
sei,
é
Gleichgültigkeit,
ich
weiß,
ja
Talvez
eu
vá
voltar
Vielleicht
komme
ich
zurück
Novamente
no
recinto
Wieder
einmal
im
Raum
Fases
conturbadas
que
enviaram
a
mim,
fácil
assim
Turbulente
Phasen,
die
mir
geschickt
wurden,
so
einfach
ist
das
Escuto
alguém
chegado
e
o
que
ele
contou
Ich
höre
jemandem
zu,
der
mir
nahe
steht,
und
was
er
erzählt
hat
Conto
o
din',
gosto
sim
Ich
zähle
das
Geld,
ich
mag
es,
ja
Pra
quem
segue
na
luta
do
improvável
Für
diejenigen,
die
im
Kampf
des
Unwahrscheinlichen
weitermachen
Um
incentivo
é
só
o
mínimo
Eine
Ermutigung
ist
nur
das
Minimum
Vejo
ao
meu
redor,
os
móveis
levaram,
trocaram
Ich
sehe
um
mich
herum,
die
Möbel
wurden
weggenommen,
ausgetauscht
Sem
minha
permissão,
problemas
voltaram
Ohne
meine
Erlaubnis,
Probleme
sind
zurückgekehrt
(O
tempo
passa,
o
tempo
passa)
(Die
Zeit
vergeht,
die
Zeit
vergeht)
Entrei
sem
ser
barrado
pelo
mesmo
que
me
escolta
Ich
trat
ein,
ohne
aufgehalten
zu
werden,
von
demselben,
der
mich
begleitet
As
coisas
mudaram
(já
me
senti
tão
só)
Die
Dinge
haben
sich
geändert
(ich
habe
mich
schon
so
allein
gefühlt)
Mas
isso
é
só
um
detalhe
pra
quem
vive
entre
os
olhares
Aber
das
ist
nur
ein
Detail
für
jemanden,
der
zwischen
den
Blicken
lebt
Do
ego
sínico,
vacilão
vacilou
Des
zynischen
Egos,
Schwächling
hat
versagt
É
como
eu
disse,
aqui
a
comodidade
Wie
ich
schon
sagte,
hier
ist
die
Bequemlichkeit
É
irmã
gêmea
da
mesmice
(só)
Die
Zwillingsschwester
der
Eintönigkeit
(nur)
Vidas,
diferentes
diretrizes
Leben,
verschiedene
Richtlinien
Eu
sei
que
às
vezes
Ich
weiß,
dass
ich
mich
manchmal
Eu
não
me
sinto
um
pedaço
do
mundo
Nicht
wie
ein
Teil
der
Welt
fühle
Nem
sempre
fecundo
Nicht
immer
fruchtbar
Mas
ainda
tô
aqui
e
na
saída
Aber
ich
bin
immer
noch
hier
und
beim
Hinausgehen
Ainda
opto
pela
portas
do
fundos,
ah
Entscheide
ich
mich
immer
noch
für
die
Hintertüren,
ah
Aperte
o
play,
é
Drück
auf
Play,
ja
Não
sei
se
vou
voltar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
zurückkommen
werde
Descaso,
eu
sei,
é
Gleichgültigkeit,
ich
weiß,
ja
Talvez
eu
vá
voltar
Vielleicht
komme
ich
zurück
Aperte
o
play,
é
Drück
auf
Play,
ja
Não
sei
se
vou
voltar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
zurückkommen
werde
Descaso,
eu
sei,
é
Gleichgültigkeit,
ich
weiß,
ja
Talvez
eu
vá
voltar
Vielleicht
komme
ich
zurück
Deezer
a
Deezer
Von
Deezer
zu
Deezer
E
um
sonho
virando
efeito,
dito
e
feito,
não
pega
nada
Und
ein
Traum
wird
zur
Realität,
gesagt,
getan,
kein
Problem
Comer
pelas
beiradas
pr'eu
chegar
a
onde
quiser
Mich
langsam
vorarbeiten,
um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
hin
will
Um
pedacinho
do
bolo,
quem
não
quer?
Quem
não
quer?
Ein
kleines
Stück
vom
Kuchen,
wer
will
das
nicht?
Wer
will
das
nicht?
Mas
tô
sujeito,
voando
baixo
com
meu
alto
questionamento
Aber
ich
bin
dem
ausgesetzt,
fliege
tief
mit
meinen
hohen
Ansprüchen
Porque
é
de
dúvidas
que
somos
feitos
Denn
aus
Zweifeln
sind
wir
gemacht
Evolução
é
uma
coisa
Evolution
ist
eine
Sache
E
eu
te
confesso
que
a
gente
só
chegou
até
aqui
Und
ich
gestehe
dir,
dass
wir
nur
deshalb
so
weit
gekommen
sind
Porque
somos
insatisfeitos
(uh!)
Weil
wir
unzufrieden
sind
(uh!)
Uma
mão
lava
as
seis
onde
pisa
Eine
Hand
wäscht
die
sechs,
auf
denen
sie
steht
Avisa,
não
temos
fronteira
nem
divisa
Sag
Bescheid,
wir
haben
weder
Grenzen
noch
Abteilungen
Divida
sua
forma
de
vida
que
eu
divido
Teile
deine
Lebensweise,
dann
teile
ich
meine
Eu
vivo
a
vida
trabalhando,
e
trabalho
vivendo
a
vida
Ich
lebe
das
Leben,
indem
ich
arbeite,
und
arbeite,
indem
ich
das
Leben
lebe
Ando
procurando
uma
saída
Ich
suche
nach
einem
Ausweg
Pela
porta
dos
fundos
pra
não
haver
despedida
Durch
die
Hintertür,
damit
es
keinen
Abschied
gibt
No
momento
exato,
num
lugar
exato,
eu
deixei
meu
rastro
Im
exakten
Moment,
an
einem
exakten
Ort,
habe
ich
meine
Spur
hinterlassen
Eu
não
tô
do
seu
lado,
mas
pra
tá
é
fácil,
então
vai,
vai
Ich
bin
nicht
an
deiner
Seite,
aber
es
ist
einfach,
dort
zu
sein,
also
los,
los
Aperte
o
play,
é
Drück
auf
Play,
ja
Não
sei
se
vou
voltar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
zurückkommen
werde
Descaso,
eu
sei,
é
Gleichgültigkeit,
ich
weiß,
ja
Talvez
eu
vá
voltar
Vielleicht
komme
ich
zurück
Aperte
o
play,
é
Drück
auf
Play,
ja
Não
sei
se
vou
voltar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
zurückkommen
werde
Descaso,
eu
sei,
é
Gleichgültigkeit,
ich
weiß,
ja
Talvez
eu
vá
voltar
Vielleicht
komme
ich
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.