Текст и перевод песни Haikaiss - Talvez Eu Vá Voltar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talvez Eu Vá Voltar
Maybe I'll Come Back
Aperte
o
play,
é
Hit
play,
babe,
Não
sei
se
vou
voltar
I
don't
know
if
I'll
come
back,
Descaso,
eu
sei,
é
I
know
it's
careless,
Talvez
eu
vá
voltar
Maybe
I'll
come
back.
Aperte
o
play,
é
Hit
play,
babe,
Não
sei
se
vou
voltar
I
don't
know
if
I'll
come
back,
Descaso,
eu
sei,
é
I
know
it's
careless,
Talvez
eu
vá
voltar
Maybe
I'll
come
back.
Novamente
no
recinto
Back
in
the
venue,
Fases
conturbadas
que
enviaram
a
mim,
fácil
assim
Turbulent
phases
sent
to
me,
easy
like
that,
Escuto
alguém
chegado
e
o
que
ele
contou
I
hear
someone
arrive
and
what
they
told
me,
Conto
o
din',
gosto
sim
I
count
the
money,
I
like
it,
Pra
quem
segue
na
luta
do
improvável
For
those
who
keep
fighting
the
improbable,
Um
incentivo
é
só
o
mínimo
An
incentive
is
just
the
minimum.
Vejo
ao
meu
redor,
os
móveis
levaram,
trocaram
I
look
around,
the
furniture
was
taken,
replaced,
Sem
minha
permissão,
problemas
voltaram
Without
my
permission,
problems
returned,
(O
tempo
passa,
o
tempo
passa)
(Time
passes,
time
passes)
Entrei
sem
ser
barrado
pelo
mesmo
que
me
escolta
I
entered
without
being
stopped
by
the
same
one
who
escorts
me,
As
coisas
mudaram
(já
me
senti
tão
só)
Things
changed
(I
felt
so
alone).
Mas
isso
é
só
um
detalhe
pra
quem
vive
entre
os
olhares
But
this
is
just
a
detail
for
those
who
live
among
the
looks
Do
ego
sínico,
vacilão
vacilou
Of
the
cynical
ego,
the
fool
faltered,
É
como
eu
disse,
aqui
a
comodidade
It's
like
I
said,
here
the
comfort
É
irmã
gêmea
da
mesmice
(só)
Is
the
twin
sister
of
monotony
(just).
Vidas,
diferentes
diretrizes
Lives,
different
guidelines,
Eu
sei
que
às
vezes
I
know
sometimes
Eu
não
me
sinto
um
pedaço
do
mundo
I
don't
feel
like
a
part
of
the
world,
Nem
sempre
fecundo
Not
always
fertile,
Mas
ainda
tô
aqui
e
na
saída
But
I'm
still
here
and
on
the
way
out,
Ainda
opto
pela
portas
do
fundos,
ah
I
still
opt
for
the
back
door,
ah.
Aperte
o
play,
é
Hit
play,
babe,
Não
sei
se
vou
voltar
I
don't
know
if
I'll
come
back,
Descaso,
eu
sei,
é
I
know
it's
careless,
Talvez
eu
vá
voltar
Maybe
I'll
come
back.
Aperte
o
play,
é
Hit
play,
babe,
Não
sei
se
vou
voltar
I
don't
know
if
I'll
come
back,
Descaso,
eu
sei,
é
I
know
it's
careless,
Talvez
eu
vá
voltar
Maybe
I'll
come
back.
Deezer
a
Deezer
Deezer
to
Deezer,
E
um
sonho
virando
efeito,
dito
e
feito,
não
pega
nada
And
a
dream
turning
into
an
effect,
said
and
done,
it
doesn't
catch
anything,
Comer
pelas
beiradas
pr'eu
chegar
a
onde
quiser
Eating
around
the
edges
to
get
where
I
want,
Um
pedacinho
do
bolo,
quem
não
quer?
Quem
não
quer?
A
little
piece
of
the
cake,
who
wouldn't
want
it?
Who
wouldn't
want
it?
Mas
tô
sujeito,
voando
baixo
com
meu
alto
questionamento
But
I'm
subject,
flying
low
with
my
high
questioning,
Porque
é
de
dúvidas
que
somos
feitos
Because
we
are
made
of
doubts,
Evolução
é
uma
coisa
Evolution
is
one
thing,
E
eu
te
confesso
que
a
gente
só
chegou
até
aqui
And
I
confess
to
you
that
we
only
got
this
far
Porque
somos
insatisfeitos
(uh!)
Because
we
are
dissatisfied
(uh!).
Uma
mão
lava
as
seis
onde
pisa
One
hand
washes
the
six
where
it
steps,
Avisa,
não
temos
fronteira
nem
divisa
Let
me
know,
we
have
no
borders
or
boundaries,
Divida
sua
forma
de
vida
que
eu
divido
Divide
your
way
of
life
and
I'll
divide
mine,
Eu
vivo
a
vida
trabalhando,
e
trabalho
vivendo
a
vida
I
live
life
working,
and
I
work
living
life.
Ando
procurando
uma
saída
I'm
looking
for
a
way
out,
Pela
porta
dos
fundos
pra
não
haver
despedida
Through
the
back
door
so
there's
no
goodbye,
No
momento
exato,
num
lugar
exato,
eu
deixei
meu
rastro
At
the
exact
moment,
in
an
exact
place,
I
left
my
trail,
Eu
não
tô
do
seu
lado,
mas
pra
tá
é
fácil,
então
vai,
vai
I'm
not
on
your
side,
but
it's
easy
to
be
there,
so
go,
go.
Aperte
o
play,
é
Hit
play,
babe,
Não
sei
se
vou
voltar
I
don't
know
if
I'll
come
back,
Descaso,
eu
sei,
é
I
know
it's
careless,
Talvez
eu
vá
voltar
Maybe
I'll
come
back.
Aperte
o
play,
é
Hit
play,
babe,
Não
sei
se
vou
voltar
I
don't
know
if
I'll
come
back,
Descaso,
eu
sei,
é
I
know
it's
careless,
Talvez
eu
vá
voltar
Maybe
I'll
come
back.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.