Текст и перевод песни Haikaiss - Tirem As Crianças da Sala
Tirem
as
crianças
daqui
Сводите
детей
отсюда
Hi-tech,
um,
dois
Hi-tech,
один,
два
Motherfucker
Motherfucker
Ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn,
ahn,
ahn
Ah,
eu
olho
pra
cima,
teto
cinzento
Ах,
я
смотрю
на
него,
потолка
серый
Que
o
teto
que
mata
o
azul,
esse
céu
cor
de
cimento
О
том,
что
потолок,
который
убивает
голубой,
это
небо
цвета
цемента
Não
liga
pro
vento
porque
ele
é
temperamental
de
momento
Не
включается
pro
ветра,
потому
что
он
темпераментный
момент
Liga
pra
mim
que
eu
tô
sedento
Сплав
мне,
что
я
я
жажду
Me
diga
quantos
maço
vazio
de
Marlboro
light
Скажите
мне,
сколько
пустую
пачку
Marlboro
light
Eu
posso
ser
seu
Rhaegar
Targaryen,
você
minha
Lyanna
Stark
Я
могу
быть
вашим
Rhaegar
Targaryen,
вы
моя
Lyanna
Stark
Entende
a
referência?
Iniciaria
uma
guerra
em
sequência
Понимаете
ссылку?
Начаться
война
в
последовательности
Antes
de
roubarem
toda
sua
realidade,
mas,
ó
Прежде
чем
ограбить
всю
свою
реальность,
но,
о,
Aqui
não
vou
falar
do
que
eu
mereço
Здесь
не
буду
говорить
о
том,
что
я
заслуживаю
Um
homem
de
valor
não
tem
preço
Человека
значение
не
имеет
цены
Sei
que
é
complicado
pra
tua
mente
pequena
me
compreender
Я
знаю,
что
это
сложно,
ведь
твой
малый
разум
мне
понять
Porque
nós
somos
os
deuses
de
Cali
que
escolhemo′
'cê
Потому
что
мы,
боги
Кали,
что
escolhemo'
'рус
Se
for
pra
me
esticar,
eu
vou
até
tarde
Если
у
меня
напрягать,
я
буду,
пока
не
поздно
Ainda
que
eu
"prefire"
só
lembrar
da
sacanagem
Еще,
что
я
"prefire"
только
помнить
распутная
E
sei
que
com
a
minha
língua
eu
te
deixava
tão
molhada
de
gozo
И
я
знаю,
что
с
моим
языком,
и
я
тебе
оставлял,
как
мокрый,
гозо
Que
a
alternativa
que
tinha
pra
nós
era
passando
o
rodo
Что
и
вариант,
который
был
у
нас
была
прохождения
ракеля
Mas,
ó,
com
consentimento
Но,
о,
с
согласия
Porque
não
ligo
pra
porra
do
meu
sentimento
Потому
что
не
позвоню
черт
моего
настроения
Porque
eu
sou
pescador
de
peixe
grande
na
fama
Потому
что
я
рыбак
с
большой
рыбой
в
известность
E
o
poder
da
minha
vara
é
o
que
atrai
as
piranha,
haha
И
сила
моей
палки
это
и
привлекает
piranha,
ха-ха
Difícil
de
ser,
mas
é
complicado
dizer
Трудно
быть,
но
это
сложно
сказать
Mente
bugada
na
vida
e
o
amor
é
caro
de
ter
Ум
bugada
в
жизни
и
любовь-это
дорого
иметь
Eu
prefiro
prever
o
pior
de
cada
momento
de
ser
Я
предпочитаю,
чтобы
предсказать,
что
еще
хуже,
каждый
момент
быть
Tudo
isso
pra
pagar
pra
ver
(Y′all,
y'all)
Все
это
добью
тебя
видеть
(Y'all,
y'all)
Triste
vida
de
rap
Грустная
жизнь,
рэп
Que
me
limitava
e
fez
até
usar
pochete
Что
мне
только
и
делал,
пока
не
будет
использовать
кошельки
Triste
vida
de
rap
Грустная
жизнь,
рэп
Que
me
limitava
e
fez
até
usar
pochete
Что
мне
только
и
делал,
пока
не
будет
использовать
кошельки
Ah,
essa
daqui
é
Xanaína,
minha
menina
Да,
это
отсюда
Xanaína,
моя
девочка
Que
vem
montada
de
ladinho
me
olhando
por
cima
Что
происходит
ехать
боком
смотрел
на
меня
сверху
Ela
que
manda
e
comanda
e
eu
gosto
disso
Она
повелевает
и
командует,
а
мне
нравится
Quando
me
manda
embora
eu
fico
aflito,
admito
Когда
меня
повели,
хотя
я
угнетен,
я
признаю,
Mas,
ó,
não
vem
com
mimimi
nos
comentários
Но,
владыко,
не
поставляется
с
mimimi
в
комментариях
Se
fosse
no
som
de
funk
'cês
tava
pulando
alto
Если
бы
это
был
звук,
фанк
'cês
надо
прыгать
высоко
Hipocrisia
é
o
caralho!
Лицемерие-это
петух!
Melhor
não
sentar
na
mesa
se
não
entende
do
baralho
Лучше
не
сидеть
на
столе,
если
вы
не
понимаете
колоды
E
aí?
Os
tempos
passaram,
saí
da
mesa
А
здесь?
Времена
прошли,
я
покинул
стол
Ainda
bem
que
minha
cabeça
de
baixo
também
pensa
Еще
хорошо,
что
мою
голову
вниз,
также
полагает,
Ela
empinada
de
quatro
fica
demais
Он
дерзкий
четыре
становится
слишком
много
Ela
me
olhou
e
disse:
"Mostra
pra
esse
cu
como
é
que
faz"
(Uh)
Он
посмотрел
на
меня
и
сказал:
"покажи
эту
cu,
как
это
делает"
(Uh)
Algo
me
dizia
que
ela
iria
complicar
Что-то
мне
говорил,
что
она
будет
усложнять
Eu
já
não
me
importo,
eu
quero
mais
Я
уже
не
волнует,
я
хочу
больше
Algo
me
dizia
que
ela
iria
complicar
Что-то
мне
говорил,
что
она
будет
усложнять
Eu
já
não
me
importo,
eu
quero
mais
Я
уже
не
волнует,
я
хочу
больше
Algo
me
dizia
que
ela
iria
complicar
Что-то
мне
говорил,
что
она
будет
усложнять
Eu
já
não
me
importo,
eu
quero
mais
Я
уже
не
волнует,
я
хочу
больше
Algo
me
dizia
que
ela
iria
complicar
Что-то
мне
говорил,
что
она
будет
усложнять
Eu
já
não
me
importo,
eu
quero
mais
Я
уже
не
волнует,
я
хочу
больше
Então,
mano,
eu
tô
querendo
lançar
um
funk,
tá
ligado?
Так
что,
ниггер,
я,
я,
желая
выпустить
фанк,
правильно
подключен?
Mas
um
funk
sedoso,
ao
mesmo
tempo
tecnológico,
ao
mesmo
tempo
da
atualidade
em
cima
de
uma
base
de
boombap,
esses
bagulho
aí,
tá
ligado?
Но
фанк
шелковистой,
в
то
же
время,
технологический,
в
то
же
время
сегодня
на
базе
boombap,
эти
bagulho
там,
не
так
подключили?
Fraguei,
fraguei
Fraguei,
fraguei
Fraguei,
fraguei
Fraguei,
fraguei
O
que
′cê
acha
desse
bagulho
aí,
ô
Vic?
То,
что
'(рус
думаете
об
этом
bagulho
там,
- ох,
Вик?
Não,
tem
uma
letra
escrita
pra
nós
ouvir?
Нет,
буквы
написаны
для
нас
услышать?
Então
se
pá
que
eu
tava
com
a
caneta
no
bagulhinho
ali
Так
что
если
весло,
что
я
уже
с
пером
в
bagulhinho
али
E
eu
vou
pôr
no
seu
Bluetooth,
mina,
eu
vou
te
emparelhar
И
я
собираюсь
положить
ее
в
свой
Bluetooth,
шахты,
я
тебе
сопряжение
Te
emparelhar
Тебе
сопряжение
E
se
não
for
no
Bluetooth,
eu
vou
pôr
no
auxiliar
И,
если
не
будет
на
Bluetooth,
я
собираюсь
положить
его
в
вспомогательный
É,
e
ela
pede
a
língua
sem
tapas,
pô,
sem
farpas,
lê
as
cartas
Это,
и
она
просит,
язык
без
закуски,
ну
и
дела,
без
зубцов,
читает
карты
Tô
sem
capas,
sem
tentar,
deixei
as
marcas
Я
без
обложки,
без
попыток,
я
оставил
эти
знаки
Pode
sentar
sedenta
que
é
treta
Можно
сидеть,
пить,
что
это
ерунда
Esgotei
a
bateria
pra
acabar
em...
Исчерпал
аккумулятор,
ведь
в
конечном
итоге
на...
Uma
história
esquisita
История
странная
De
um
casal
que
sabe
nada
da
vida,
ela
quer
pau,
ele
só
quer
piriquita
Пара,
которая
ничего
не
знает
жизни,
она
хочет,
чтобы
член,
он
просто
хочет,
чтобы
piriquita
Carnaval
no
início
e
só
pra
uma
briga
Карнавал
в
начале
и
просто
для
того,
чтобы
бой
E
no
final
quem
é
a
cigarra
e
a
formiga?
Ahn?
И
в
конце
концов,
кто
цикада
и
муравей?
Э-э?
Ô
gente,
é
conta
de
mais,
ô
gente,
é
conta
de
menos
- Ох,
ребята,
это
счет,
- ох,
ребята,
это
счет
меньше
Não
me
puxa
pra
trás,
não,
não
nos
submetemos
Меня
не
тянет
тебя
назад,
нет,
мы
не
представляем
A
gente
é
conta
de
vezes
dividindo
dos
meses
Нами
счет
раз,
разделив
месяцев
Tanto
faz
(Tanto
faz)
opostos
siameses
Как
делает
(И
делает)
противоположные
сиамские
Esse
de
trás
pra
frente
igual
qualquer
gibi
japonês
inocente
Данная
назад
вперед
равна
любой
комикс
невинный
японский
Igual
um
copo
de
aguardente,
tem
de
rever
meus
planos
Равно
рюмкой
коньяка,
необходимо
пересмотреть
мои
планы
Em
três
anos
assim
vamo′
vestir
essa
nudez
В
течение
трех
лет
так
на
...
" одеваться
этой
наготы
Bebê,
essa
é
minha
melhor
versão,
vagabundo
cortês
Ребенок,
это
мой
лучший
вариант,
бродяга,
вежливый
Algo
me
dizia
que
ela
iria
complicar
Что-то
мне
говорил,
что
она
будет
усложнять
Eu
já
não
me
importo,
eu
quero
mais
Я
уже
не
волнует,
я
хочу
больше
Algo
me
dizia
que
ela
iria
complicar
Что-то
мне
говорил,
что
она
будет
усложнять
Eu
já
não
me
importo,
eu
quero
mais
Я
уже
не
волнует,
я
хочу
больше
Algo
me
dizia
que
ela
iria
complicar
Что-то
мне
говорил,
что
она
будет
усложнять
Eu
já
não
me
importo,
eu
quero
mais
Я
уже
не
волнует,
я
хочу
больше
Algo
me
dizia
que
ela
iria
complicar
Что-то
мне
говорил,
что
она
будет
усложнять
Eu
já
não
me
importo,
eu
quero
mais
Я
уже
не
волнует,
я
хочу
больше
E
eu
vou
pôr
no
seu
Bluetooth,
mina,
eu
vou
te
emparelhar
И
я
собираюсь
положить
ее
в
свой
Bluetooth,
шахты,
я
тебе
сопряжение
Te
emparelhar
Тебе
сопряжение
E
se
não
for
no
Bluetooth,
eu
vou
pôr
no
auxiliar
И,
если
не
будет
на
Bluetooth,
я
собираюсь
положить
его
в
вспомогательный
'Cê
é
louco?
Da
hora
demais,
malandro
'Lang
сошел
с
ума?
Времени
слишком
много,
жулик
Moleque
é
pura
audácia
em
pessoa
Мальчишка
чисто
дерзость
в
лицо
De
louco
e
macilioso
Сумасшедший
и
macilioso
Macilioso,
jão
Macilioso,
jão
Mas
ô,
′cê
tem
mais
uma
parte,
alemão?
Но
ô,
'lg
имеет
части,
немецкий?
E
a
senha
do
wi-fi
é
qual?
И
пароль
от
wi-fi-это
какой?
6-9-6-9-6-9-6
6-9-6-9-6-9-6
6-9-6-9-6-9
e
de
novo
assim,
ó
6-9-6-9-6-9
и
снова,
таким
образом,
о
6-9-6-9-6-9-6
6-9-6-9-6-9-6
6-9-6-9-6-9-6
6-9-6-9-6-9-6
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Correia Alves De Oliveira, Pedro Henrique Venturelli Antunes Da Silva, Rafael Fernandes Spinardi, Caio Passos De Souza
Альбом
Aquário
дата релиза
17-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.