Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Built 2 Last
Für die Ewigkeit gebaut
This
foundation
we
can't
break
up
- Acey
Dieses
Fundament
können
wir
nicht
zerstören
- Acey
Just
like
Run
DMC
were
tougher
than
leather
Genau
wie
Run
DMC,
die
härter
als
Leder
waren
Mikah
9 said
it's
all
love
it's
gonna
get
better
Mikah
9 sagte,
es
ist
alles
Liebe,
es
wird
besser
werden
We
were
built
to
last
what
we
do
stays
here
forever
Wir
wurden
gebaut,
um
zu
halten,
was
wir
tun,
bleibt
für
immer
Solid
ground
is
so
hard
to
come
by
Festen
Boden
zu
finden
ist
so
schwer
One
by
one
I
gotta
see
the
other
eye
Eins
nach
dem
anderen
muss
ich
das
andere
Auge
sehen
Every
failure
is
another
try
till
we
get
it
Jeder
Misserfolg
ist
ein
weiterer
Versuch,
bis
wir
es
schaffen
Stay
wit
it
live
wit
it
give
what
ya
need
Bleib
dabei,
leb
damit,
gib,
was
du
brauchst
Wild
ghetto
seeds
grown
up
to
take
the
lead
Wilde
Ghettosamen,
die
aufwachsen,
um
die
Führung
zu
übernehmen
I'm
so
glad
that
I
got
a
purpose
Ich
bin
so
froh,
dass
ich
eine
Bestimmung
habe
And
I
can
see
past
the
surface
I'm
ready
for
service
yeah
Und
ich
kann
über
die
Oberfläche
hinaussehen,
ich
bin
bereit
für
den
Dienst,
ja
Hard
to
believe
in
coincidence
Schwer,
an
Zufälle
zu
glauben
I
just
deal
with
the
confidence
decisions
& the
consequence
Ich
beschäftige
mich
nur
mit
dem
Selbstvertrauen,
Entscheidungen
und
den
Konsequenzen
I
made
a
vow
& I
took
a
oath
Ich
habe
ein
Gelübde
abgelegt
und
einen
Eid
geschworen
About
growth
got
integrity
on
what
I
wrote
Über
Wachstum,
habe
Integrität
in
dem,
was
ich
schrieb
And
that's
a
quote
Und
das
ist
ein
Zitat
It
ain't
where
you're
from
is
where
you're
at
Es
kommt
nicht
darauf
an,
woher
du
kommst,
sondern
wo
du
bist
You
heard
that
Hast
du
das
gehört
I'm
drom
the
place
where
they
serve
at
where
the
word
at
Ich
komme
von
dem
Ort,
wo
sie
bedienen,
wo
das
Wort
ist
Good
brother
you
deserve
that
Guter
Bruder,
das
hast
du
verdient
I
won't
waste
my
life
force
chasing
some
horse
that's
off
course
Ich
werde
meine
Lebenskraft
nicht
damit
verschwenden,
einem
Pferd
nachzujagen,
das
vom
Kurs
abgekommen
ist
Ride
steady
& stay
ready
built
to
last
Reite
stetig
und
bleib
bereit,
gebaut
für
die
Ewigkeit
Constructive
to
the
end
and
productive
with
my
friends
Konstruktiv
bis
zum
Ende
und
produktiv
mit
meinen
Freunden
I'm
lucky
just
to
live
after
the
pain
this
life
can
give
up
- never
Ich
habe
Glück,
überhaupt
zu
leben,
nach
dem
Schmerz,
den
dieses
Leben
verursachen
kann
- niemals
We
must
win
every
endeavor
we
begin
by
Wir
müssen
jedes
Unterfangen,
das
wir
beginnen,
gewinnen,
indem
wir
Laying
down
the
frame
work
of
building
from
within
my
Das
Fundament
legen,
indem
wir
von
innen
heraus
bauen,
mein
Trust
is
in
my
skin
like
dust
that's
in
the
wind
Vertrauen
liegt
in
meiner
Haut,
wie
Staub
im
Wind
I
thrust
into
a
spin
then
crush
them
evil
men
Ich
stoße
in
eine
Drehung
und
zermalme
dann
diese
bösen
Männer
I'm
disgusted
with
the
jinn
I
must
then
mend
back
together
Ich
bin
angewidert
von
dem
Dschinn,
ich
muss
dann
wieder
zusammenfügen
As
brethren
and
sistren
my
own
children
to
the
last
days
Als
Brüder
und
Schwestern,
meine
eigenen
Kinder
bis
zu
den
letzten
Tagen
I'm
building
from
the
first
day's
revealing
Ich
baue
vom
ersten
Tag
an
und
enthülle
What's
appealing
is
love
not
lust
Was
anziehend
ist,
ist
Liebe,
nicht
Lust
What
I'm
feeling
is
above
her
bust
Was
ich
fühle,
ist
über
ihrer
Brust
Really
what's
behind
her
makeup
and
face
Wirklich,
was
hinter
ihrem
Make-up
und
Gesicht
steckt
Beneath
the
flesh
there's
a
mind
and
soul
Unter
dem
Fleisch
ist
ein
Geist
und
eine
Seele
A
divine
heart
of
gold
Ein
göttliches
Herz
aus
Gold
Encrusted
innocence
- a
special
place
Verkrustete
Unschuld
- ein
besonderer
Ort
That's
justice
from
his
imminence
Das
ist
Gerechtigkeit
von
seiner
Immanenz
Since
some
people
fake
the
math
relating
Da
manche
Leute
die
Mathematik
vortäuschen
To
the
body
as
a
temple
for
the
whole
human
race
In
Bezug
auf
den
Körper
als
Tempel
für
die
gesamte
Menschheit
(Abstract
Rude)
(Abstract
Rude)
As
revealed
these
events
unraveled
Wie
enthüllt,
entwirrten
sich
diese
Ereignisse
Follow
me
through
a
series
of
time
travel
Folge
mir
durch
eine
Reihe
von
Zeitreisen
Eve
and
Adam's
apple
breed
a
spirit
battle
Evas
und
Adams
Apfel
zeugen
einen
Geisterkampf
Which
leads
to
power
struggle
and
ultimate
Tower
Babel
Der
zu
einem
Machtkampf
und
schließlich
zum
Turmbau
zu
Babel
führt
Dynamic
explosion
from
the
dynatime's
change
Dynamische
Explosion
durch
den
Dynatime-Wechsel
Just
like
dominos
fall
crash
the
palace
Wie
Dominosteine
fallen,
stürzt
der
Palast
ein
Just
like
Samson
crushed
the
Philistine
walls
Genau
wie
Samson
die
Mauern
der
Philister
zerschmetterte
And
from
the
day
on
we've
been
established
Und
von
diesem
Tag
an
sind
wir
etabliert
Through
corrosion
still
the
limestone
carvings
Trotz
Korrosion
zeigen
uns
die
Kalksteinschnitzereien
Show
us
how
they
evolved
with
black
magic
Wie
sie
sich
mit
schwarzer
Magie
entwickelten
Circa
B.C.
but
what's
after
A.D.
Circa
v.
Chr.,
aber
was
kommt
nach
n.
Chr.
Has
got
us
all
hanging
in
the
balance
Hält
uns
alle
in
der
Schwebe
And
right
in
your
backyard
Und
direkt
in
deinem
Hinterhof
They
fight
and
they
train
hard
Kämpfen
sie
und
trainieren
hart
To
claim
their
own
landmark
- the
anarchists
Um
ihr
eigenes
Wahrzeichen
zu
beanspruchen
- die
Anarchisten
Fanatical
patriots
defenders
of
habeas
corpus
Fanatische
Patrioten,
Verteidiger
des
Habeas
Corpus
When
facing
the
law
& order
Wenn
sie
sich
Recht
und
Ordnung
stellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Joseph Pointer, Edwin M. Jr. Hayes, James D. Clark, Michael Troy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.