Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Compos Mentis
Geistig umnachtet
Non
compos
mentis
and
moon
struck
Geistig
umnachtet
und
mondsüchtig
Come,
pompous
apprentice
and
succumb
Komm,
aufgeblasener
Lehrling,
und
erliege
To
this
relentless,
yes,
the
sun
Diesem
unerbittlichen,
ja,
die
Sonne
Rises
and
sets
yet
you
see
none
Geht
auf
und
unter,
doch
du
siehst
nichts
Of
it's
effects
until
it's
done
Von
ihren
Auswirkungen,
bis
es
vorbei
ist
Then
you'd
reflect
on
how
you'd
run
Dann
würdest
du
darüber
nachdenken,
wie
du
gerannt
bist
I'd
take
a
step,
your
momentum
Ich
würde
einen
Schritt
machen,
deinen
Schwung
I
had
still
kept,
fool
Hatte
ich
immer
noch
behalten,
Narr
(Abstract
Rude)
(Abstract
Rude)
They
eat
then
they
wanna
smoke
then
they
eat
food
Sie
essen,
dann
wollen
sie
rauchen,
dann
essen
sie
wieder
Repetitive
cycle
'til
I
feel
in
the
mood
Ein
sich
wiederholender
Kreislauf,
bis
ich
in
Stimmung
bin
Other
crews
can't
copy,
they
ain't
got
the
magnitude
Andere
Crews
können
das
nicht
kopieren,
sie
haben
nicht
die
Größe
I
hit
'em
up,
a
heavyweight,
they
call
'em
Ab
Rude
Ich
schlage
sie,
ein
Schwergewicht,
sie
nennen
mich
Ab
Rude
This
is
not
simply
just
to
downplay
wishes
Das
ist
nicht
einfach
nur,
um
Wünsche
herunterzuspielen
Made
by
emcees
who
found
they
status
Von
MCs
gemacht,
die
ihren
Status
gefunden
haben
Do
what
you
do
to
live
life
lavish
Tu,
was
du
tust,
um
das
Leben
verschwenderisch
zu
leben
Have
this
cabbage,
heavy
baggage
Hab
diesen
Kohl,
schweres
Gepäck
Well
I
would
like
to
start
by
saying
Nun,
ich
möchte
damit
beginnen,
zu
sagen
Life
has
to
be
sparked
each
day
Das
Leben
muss
jeden
Tag
neu
entfacht
werden
And
night,
got
to
be
smart
don't
play
Und
Nacht,
sei
klug,
spiel
nicht
Your
time,
you
wont
be
back
Deine
Zeit,
du
wirst
nicht
zurückkommen
When
I
speak
I
slice
the
words
up
like
a
slasher
Wenn
ich
spreche,
zerschneide
ich
die
Worte
wie
ein
Schlitzer
Private
party
crasher,
dasher,
rational
thinker
Privatparty-Crasher,
Dasher,
rationaler
Denker
Sparkle
a
twinkle,
third
eye
glimmer
Funkle
ein
Zwinkern,
drittes
Auge
schimmert
Sky
swimmer
Himmelschwimmer
I
like
to
let
it
simmer
'til
the
lights
get
dimmer
Ich
lasse
es
gerne
köcheln,
bis
die
Lichter
dunkler
werden
And
I
like
talking
about
dilemma
Und
ich
rede
gerne
über
Dilemmas
And
come
up
with
a
solution
for
the
pollution
Und
finde
eine
Lösung
für
die
Umweltverschmutzung
My
contribution
being
the
superior
being
at
emceeing
Mein
Beitrag
ist,
das
überlegene
Wesen
beim
MCing
zu
sein
And
seeing
the
light
love
being
in
the
light
Und
das
Licht
zu
sehen,
liebe
es,
im
Licht
zu
sein
But
they
snatch
it
like
a
thief
in
the
night
Aber
sie
schnappen
es
wie
ein
Dieb
in
der
Nacht
(Right,
right,
you
know
what
I
mean)
(Richtig,
richtig,
du
weißt,
was
ich
meine)
I
call
them
the
cookie
monsters
Ich
nenne
sie
die
Krümelmonster
On
the
grind
for
these
Entemanns,
Chips-A-Hoy
Auf
der
Jagd
nach
diesen
Entemanns,
Chips-A-Hoy
Combined
with
M&Ms,
money,
main
Kombiniert
mit
M&Ms,
Geld,
hauptsächlich
These
B-Boys
prosper
posture
on
top
of
the
roster
exposed
impostor
Diese
B-Boys
gedeihen
auf
der
Spitze
der
Liste,
entlarvter
Betrüger
Send
him
in,
rendering
him
limb
and
limb
Schick
ihn
rein,
mach
ihn
Glied
für
Glied
fertig
Salted
wounded,
squeezing
a
little
lemon
in
Salz
in
die
Wunden,
ein
wenig
Zitrone
hineinpressen
Torture
sounding
from
drowning
porter
subjects
surrendering
Foltergeräusche
vom
Ertrinken,
Porter-Subjekte
ergeben
sich
My
tender
and
remembering
the
splendor
when
Mein
Zartgefühl
und
die
Erinnerung
an
die
Pracht,
als
I
put
my
first
splinter
in
nail
Ich
meinen
ersten
Splitter
in
den
Nagel
steckte
Cuticle,
black
male
Nagelhaut,
schwarzer
Mann
And
you
and
yo
honey
giving
skully
to
Clinton
insider
her
cubicle
Und
du
und
deine
Süße
gebt
Clinton
in
ihrer
Kabine
einen
Schädel
Checks
not
cash
knots
Schecks
nicht
Bargeldknoten
She
also
gotta
keester
half
this
poultry
up
that
twat
Sie
muss
auch
die
Hälfte
dieses
Geflügels
in
diese
Muschi
keestern
The
rest
will
go
up
to
other
hows
tickling
the
G-spot
Der
Rest
geht
an
andere,
die
den
G-Punkt
kitzeln
On
G.P.
you
could
D.P.
the
sales
manager
and
the
VP
Auf
G.P.
könntest
du
D.P.
den
Verkaufsleiter
und
den
VP
nehmen
You
could
smuggle
me
a
key
Du
könntest
mir
einen
Schlüssel
schmuggeln
I
best
belive
that's
how
it
be
Ich
glaube
lieber,
dass
es
so
ist
Just
smoke
this
weed
and
leave
with
all
the
homies
Rauch
einfach
dieses
Gras
und
geh
mit
allen
Homies
(Abstract
Rude)
(Abstract
Rude)
Out
the
hotel
Aus
dem
Hotel
Ain't
we
having
a
car
come
pick
us
up?
Soll
uns
nicht
ein
Auto
abholen?
The
life
of
a
star
come
hook
us
up
Das
Leben
eines
Stars,
hilf
uns
auf
die
Sprünge
Studios,
stages
and
the
streets,
bomb
beats
Studios,
Bühnen
und
die
Straßen,
Bomben-Beats
Pages
of
loose
leaf,
blazing
the
keef
Seiten
von
losem
Blatt,
das
Keef
entzünden
Courageous,
the
truth
speaks
louder
than
lies
Mutig,
die
Wahrheit
spricht
lauter
als
Lügen
So
when
they
hear
you
style
they
be
proud
of
you
guys
Also,
wenn
sie
deinen
Stil
hören,
sind
sie
stolz
auf
euch
Search
from
land
to
land
Suche
von
Land
zu
Land
Go
from
a
thousand
to
a
hundred
to
ten
Geh
von
tausend
auf
hundert
auf
zehn
And
couldn't
find
an
honest
man
Und
konnte
keinen
ehrlichen
Mann
finden
It
ain't
always
what
it's
promised
to
be
Es
ist
nicht
immer
das,
was
es
verspricht
zu
sein
They
don't
stop
until
the
thirty
third
and
a
third
degree
Sie
hören
nicht
auf,
bis
zum
dreiunddreißigsten
und
einem
dritten
Grad
Shhh...
can
you
keep
a
secret?
of
course
Pst...
kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren?
Natürlich
Or
yell
it
loud
'til
your
voice
hoarse
Oder
schrei
es
laut,
bis
deine
Stimme
heiser
ist
Out
the
airport
Aus
dem
Flughafen
And
we
having
a
plane
fly
us
out
Und
ein
Flugzeug
fliegt
uns
raus
We
the
truest,
they
interview
us
for
what
we
write
about
Wir
sind
die
Wahrhaftigsten,
sie
interviewen
uns,
worüber
wir
schreiben
Whether
we're
right
or
wrong
Ob
wir
Recht
haben
oder
nicht
Once
again
it's
on
'til
the
night
is
gone
Wieder
einmal
geht
es
los,
bis
die
Nacht
vorbei
ist
Get
in
a
zone
from
the
dome
and
a
tight
song
Komm
in
eine
Zone
von
der
Kuppel
und
einem
tighten
Song
Well
life
just
ain't
sugary
and
buttery,
is
it?
Nun,
das
Leben
ist
nicht
nur
zuckersüß
und
butterweich,
oder?
Now
what,
are
we
fooling
ourselves
thinking
that
it
is?
Was,
machen
wir
uns
etwas
vor,
wenn
wir
denken,
dass
es
so
ist?
I'm
thinking
that
these
kids
need
to
know
it
from
the
jump
Ich
denke,
diese
Kinder
müssen
es
von
Anfang
an
wissen
And
be
it
that
I'm
a
poet
trying
to
get
over
the
hump
Und
da
ich
ein
Dichter
bin,
der
versucht,
über
den
Berg
zu
kommen
I
could
play
it
like
a
trump
Ich
könnte
es
wie
einen
Trumpf
ausspielen
Make
you
sicker
than
the
mumps
Mach
dich
kränker
als
Mumps
The
days
come
hella
fast
and
the
money
comes
in
clumps
Die
Tage
kommen
verdammt
schnell
und
das
Geld
kommt
in
Klumpen
And
sometimes
it
don't
come
at
all
Und
manchmal
kommt
es
überhaupt
nicht
You
run
you
fall
come
one
for
all
for
one
Du
rennst,
du
fällst,
komm
einer
für
alle,
alle
für
einen
Depending
on
exactly
where
you
from
Je
nachdem,
woher
du
genau
kommst
'Cause
the
only
way
to
be
immortalized
to
be
organized
Denn
der
einzige
Weg,
unsterblich
zu
werden,
ist,
organisiert
zu
sein
And
be
able
to
be
mobilized
and
look
over
the
skies
Und
in
der
Lage
zu
sein,
mobilisiert
zu
werden
und
über
den
Himmel
zu
schauen
I
speak
for
an
Overise
and
I
stand
for
the
universe
Ich
spreche
für
eine
Übergröße
und
ich
stehe
für
das
Universum
And
freedom
of
man
original
with
the
tan
Und
die
Freiheit
des
Menschen,
original
mit
der
Bräune
Can
I
expand?
can
I
feel
the
crowd?
Kann
ich
expandieren?
Kann
ich
die
Menge
fühlen?
If
you
don't
want
me
to
touch
you
then,
uhh,
speak
up
now
Wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
dich
berühre,
dann,
äh,
sag
es
jetzt
Yeah,
I
keep
my
eyes
on
the
owl
and
the
sparrow
Ja,
ich
habe
meine
Augen
auf
die
Eule
und
den
Spatz
gerichtet
And
the
eagle
and
the
hawk
Und
den
Adler
und
den
Falken
They
say
why
you
talk
that
crazy
talk
Sie
sagen,
warum
redest
du
so
verrücktes
Zeug
I
tell
'em
"we
see
what
your
eyes
can't
see"
Ich
sage
ihnen:
"Wir
sehen,
was
eure
Augen
nicht
sehen
können"
On
me,
"we
hear
what
ears
can't
hear"
Über
mich:
"Wir
hören,
was
Ohren
nicht
hören
können"
Poetry
we
can
be
what
nobody
can
be
Poesie,
wir
können
sein,
was
niemand
sein
kann
Solely
the
only
lonely
truly
Einzig,
allein
und
wahrhaftig
Non
compos
mentis
and
moon
struck
Geistig
umnachtet
und
mondsüchtig
Come
pompous
apprentice
and
succumb
Komm,
aufgeblasener
Lehrling,
und
erliege
To
this
relentless
the
sun
Diesem
Unerbittlichen,
die
Sonne
Rises
and
sets
yet
you
see
none
Geht
auf
und
unter,
doch
du
siehst
nichts
Of
it's
effects
until
it's
done
Von
ihren
Auswirkungen,
bis
es
vorbei
ist
Then
you'd
reflect
on
how
you'd
run
Dann
würdest
du
darüber
nachdenken,
wie
du
gerannt
bist
I'd
take
a
step,
your
momentum
Ich
würde
einen
Schritt
machen,
deinen
Schwung
I
had
still
kept,
fool
Hatte
ich
immer
noch
behalten,
Narr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Joseph Pointer, Edwin M. Jr. Hayes, Michael Troy, Adrian Burley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.