Текст и перевод песни Haila - Huele a Peligro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huele a Peligro
Пахнет опасностью
Ese
abrazo
que
nos
damos
los
dos,
cuando
nos
saludamos
Эти
объятия,
которыми
мы
обмениваемся
при
встрече,
Ese
beso,
que
se
escapa
de
mí,
cuando
nos
encontramos
Этот
поцелуй,
который
срывается
с
моих
губ,
когда
мы
видимся,
Huele
a
peligro,
estar
contigo
Пахнет
опасностью,
быть
с
тобой.
Existe
un
algo
entre
los
dos,
esa
manera
de
sentir,
que
no
es
de
amigos
Есть
что-то
между
нами,
это
чувство,
которое
не
дружеское.
Ese
rato
cuando
hablamos
los
dos,
esquivando
miradas
Эти
моменты,
когда
мы
разговариваем,
избегая
взглядов,
Que
pensamos,
que
la
gente
está
ciega,
que
al
fin
la
engañamos
Думая,
что
люди
слепы,
что
мы
их
обманываем,
Huele
a
peligro,
hablar
contigo
Пахнет
опасностью,
говорить
с
тобой.
Porque
olvidamos
que
hace
tiempo,
cada
uno
de
los
dos,
ya
tiene
un
nido
Потому
что
мы
забываем,
что
давно,
у
каждого
из
нас
уже
есть
свой
дом.
Huele
a
peligro,
el
sólo
hecho
de
acercarme
a
conversarte
Пахнет
опасностью,
сам
факт
того,
что
я
подхожу,
чтобы
поговорить
с
тобой,
Con
el
pretexto
de
que
de
algo
quiero
hablarte
Под
предлогом,
что
мне
нужно
что-то
тебе
сказать,
Un
solo
paso
en
falso
y
nada,
ya
nos
puede
detener
Один
неверный
шаг
и
ничто
нас
уже
не
остановит.
Huele
a
peligro,
ese
deseo
que
se
esconde
en
la
mirada
Пахнет
опасностью,
это
желание,
скрытое
во
взгляде,
El
fuego
atroz
de
una
pasión
desesperada
Жаркий
огонь
отчаянной
страсти,
Esa
inquietud
alborotada,
con
el
hambre
retrasada,
huele
a
peligro
Это
взволнованное
беспокойство,
с
задержанным
голодом,
пахнет
опасностью.
Huele
a
peligro,
el
sólo
hecho
de
acercarme
a
conversarte
Пахнет
опасностью,
сам
факт
того,
что
я
подхожу,
чтобы
поговорить
с
тобой,
Con
el
pretexto
de
que
de
algo
quiero
hablarte
Под
предлогом,
что
мне
нужно
что-то
тебе
сказать,
Un
solo
paso
en
falso
y
nada,
ya
nos
puede
detener
Один
неверный
шаг
и
ничто
нас
уже
не
остановит.
Huele
a
peligro,
ese
deseo
que
se
esconde
en
la
mirada
Пахнет
опасностью,
это
желание,
скрытое
во
взгляде,
El
fuego
atroz
de
una
pasión
desesperada
Жаркий
огонь
отчаянной
страсти,
Esa
inquietud
alborotada,
con
el
hambre
retrasada,
huele
a
peligro
Это
взволнованное
беспокойство,
с
задержанным
голодом,
пахнет
опасностью.
Huele
a
peligro,
huele
a
peligro
Пахнет
опасностью,
пахнет
опасностью.
El
solo
hecho
de
mirarte,
con
la
intención
de
seducirte
y
devorarte
Сам
факт
того,
что
я
смотрю
на
тебя
с
намерением
соблазнить
и
поглотить,
Me
muero
por
besarte,
dormirme
en
tu
boca,
y
volverme
loca
Я
умираю
от
желания
поцеловать
тебя,
уснуть
на
твоих
губах
и
сойти
с
ума.
Siempre
fuiste
la
razón
de
mi
existir
Ты
всегда
был
причиной
моего
существования.
Ven,
que
esta
sed
de
amarte
me
hace
bien
Приди,
эта
жажда
любить
тебя
делает
мне
хорошо.
Huele
a
peligro
Пахнет
опасностью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Manzanero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.