Текст и перевод песни Haila - Nadie se salva de la rumba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie se salva de la rumba
Никто не спасется от румбы
Mi
costado
maltratado
voy
a
cuidar
Мой
израненный
бок
я
буду
беречь,
Y
me
podés
ayudar
И
ты
можешь
мне
помочь.
Va
arreglada
a
la
cañada
un
vez
más
Нарядившись,
снова
иду
в
трущобы,
Por
Córdoba
capital
По
столице
Кордовы.
Tanto
mirar
para
el
cielo
Так
долго
смотрели
в
небо,
Terminamos
por
el
piso
Что
оказались
на
дне.
Me
gustás
tanto,
no
sabés
cuánto
Ты
мне
так
нравишься,
ты
даже
не
представляешь
насколько,
Como
si
fuera
un
hechizo
Как
будто
это
колдовство.
Yo
te
daría,
yo
te
daría
Я
бы
тебе
подарила,
я
бы
тебе
подарила
Una
luna
naranja
que
se
asoma
en
mar
Оранжевую
луну,
выглядывающую
из
моря.
Yo
te
daría
yo
te
daría
Я
бы
тебе
подарила,
я
бы
тебе
подарила
Un
rato
largo
y
un
rato
más
Долгий
миг
и
ещё
чуть-чуть.
En
el
fondo
en
lo
más
hondo,
en
soledad
В
глубине
души,
в
самом
сокровенном,
в
одиночестве,
En
donde
está
la
verdad
Там,
где
кроется
правда,
Yo
te
quiero,
yo
te
espero,
cada
vez
más
Я
тебя
люблю,
я
тебя
жду,
всё
сильнее,
Y
no
lo
puedo
evitar
И
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Sobrevivimos
a
todo
Мы
всё
пережили,
Ya
no
estamos
por
el
piso
Мы
больше
не
на
дне.
Me
gustás
tanto,
no
sabés
cuánto
Ты
мне
так
нравишься,
ты
даже
не
представляешь
насколько,
Como
si
fuera
un
hechizo
Как
будто
это
колдовство.
Yo
te
daría,
yo
te
daría
Я
бы
тебе
подарила,
я
бы
тебе
подарила
Lo
que
queda
del
día,
mi
costado
animal
Остаток
дня,
мою
животную
страсть.
Yo
te
daría,
yo
te
daría
Я
бы
тебе
подарила,
я
бы
тебе
подарила
Un
rato
largo
y
un
rato
más
Долгий
миг
и
ещё
чуть-чуть.
Sobrevivimos
a
todo
Мы
всё
пережили,
Ya
no
estamos
por
el
piso
Мы
больше
не
на
дне.
Me
gustás
tanto,
no
sabés
cuánto
Ты
мне
так
нравишься,
ты
даже
не
представляешь
насколько,
Como
si
fuera
un
hechizo
Как
будто
это
колдовство.
Yo
te
daría
Я
бы
тебе
подарила
Una
tarde
de
lluvia
mi
pecado
mortal
Дождливый
вечер,
мой
смертный
грех.
Yo
te
daría
Я
бы
тебе
подарила
Lo
que
queda
del
día
mi
costado
animal
Остаток
дня,
мою
животную
страсть.
Yo
te
daría
Я
бы
тебе
подарила
Una
luna
naranja
que
se
asoma
en
el
mar
Оранжевую
луну,
выглядывающую
из
моря.
Yo
te
daría
Я
бы
тебе
подарила
Un
rato
largo
y
un
rato
más.
Долгий
миг
и
ещё
чуть-чуть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.