Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich liebe Dich
Я люблю тебя
Ich
liebe
dich,
- das
sag'
sag
ich
jetzt
einfach
mal
so
in
Anführungsstrichen,
Verstehst
du,
- ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя,
- просто
говорю
это
в
кавычках,
понимаешь,
- я
люблю
тебя
Ich
brauche
dich,
- das
lass'
ma
jetzt
mal
so
ganz
wertfrei
im
Raum
steh'n,
- ich
brauch'
dich
Ты
мне
нужна,
- пусть
это
просто
повиснет
в
воздухе,
- ты
мне
нужна
Ich
sag'
sag
das
jetzt
einfach
mal
so
ganz
frei
aus'm
Bauch
raus,
ich
mag
dich
gern,
- ganz
einfach
so
Я
говорю
это
прямо
от
души,
ты
мне
нравишься,
- просто
так
Es
bleibt
dabei,
ich
liebe
dich,
und
ich
hoffe,
nicht
nur
ich
dich,
sondern
du
auch
mich!
В
общем,
я
люблю
тебя,
и
надеюсь,
не
только
я
тебя,
но
и
ты
меня!
Und
ich
mein',
nachdem
man
sich
ja
heutzutage
den
Herausforderungen
der
Zukunft
nicht
verwehren
sollte
И
я
думаю,
раз
уж
в
наше
время
не
стоит
избегать
вызовов
будущего
Könnte
man
sich
doch
überlegen,
ob
man
weiterhin
alleine
leben
will
oder
ob
man
vielleicht
in
irgendeiner
Form
Можно
подумать,
хотим
ли
мы
продолжать
жить
порознь
или,
может
быть,
в
какой-то
форме
Zusammen
geht
oder
zusammen
Zieht
Быть
вместе
или
жить
вместе
Ich
Liebe
dich,
- das
sag'
sag
ich
jetzt
einfach
mal
so
in
Anführungsstrichen,
Verstehst
du,
- ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя,
- просто
говорю
это
в
кавычках,
понимаешь,
- я
люблю
тебя
Ich
brauche
dich,
- das
lass'
ma
jetzt
mal
so
ganz
wertfrei
im
Raum
steh'n,
- ich
brauch'
dich
Ты
мне
нужна,
- пусть
это
просто
повиснет
в
воздухе,
- ты
мне
нужна
Ich
sag'
das
jetzt
einfach
mal
so
ganz
ohne
Umschweife
frei
aus'm
Bauch
raus,
ich
mag
dich
gern,
- ganz
einfach
so
Я
говорю
это
без
обиняков,
прямо
от
души,
ты
мне
нравишься,
- просто
так
Es
bleibt
dabei,
ich
liebe
dich,
und
ich
hoffe,
du
auch
mich!
В
общем,
я
люблю
тебя,
и
надеюсь,
ты
меня
тоже!
Und
was
man
nicht
vergessen
darf,
- du
gefällst
mir,
und
ich
hoffe
И
что
не
следует
забывать,
- ты
мне
нравишься,
и
я
надеюсь
Ich
gefalle
dir,
weil
sonst
wär'
nämlich
'ne
Verbindung
gar
nicht
sinnvoll
Я
тебе
нравлюсь,
потому
что
иначе
связь
была
бы
бессмысленной
Oder
wenn
man
sich
nicht
mögen
würde
oder
sich
nicht
brauchen
würde
Или
если
бы
мы
не
нравились
друг
другу
или
не
нуждались
друг
в
друге
Dann
wär'
das
alles
hinfällig.
Aber
so
is'
es
ja
nicht,
und
das
find'
ich
grade
so
spannend!
Тогда
все
это
было
бы
бесполезно.
Но
это
не
так,
и
это
меня
так
заводит!
Ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя
Ich
brauch'
dich
Ты
мне
нужна
Ich
mage
dich
gern
ganz
einfach
so
Ты
мне
нравишься,
просто
так
Als
jetzt
mal
ganz
nüchtern
betrachtet,
- wenn
zwei
Menschen
sich
gern
mögen,
sollte
man
einer
Verbindung
nicht
im
Wege
steh'n
Если
трезво
взглянуть
на
вещи,
- когда
два
человека
нравятся
друг
другу,
не
стоит
препятствовать
их
союзу
Und
somit
möchte'
ich
dir
jetzt
ganz
unverbindlich
sagen:
ich
gehör
dir
und
du
gehörst
mir,
und
das
ist
eigentlich
der
Knackpunkt
И
поэтому
я
хочу
тебе
сейчас
совершенно
без
обязательств
сказать:
я
твой,
а
ты
моя,
и
в
этом
вся
суть
Ich
Liebe
dich,
- das
sag'
sag
ich
jetzt
einfach
mal
so
in
Anführungsstrichen,
Verstehst
du,
- ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя,
- просто
говорю
это
в
кавычках,
понимаешь,
- я
люблю
тебя
Ich
brauche
dich,
- das
lass'
ma
jetzt
mal
so
ganz
wertfrei
im
Raum
steh'n,
- ich
brauch'
dich
Ты
мне
нужна,
- пусть
это
просто
повиснет
в
воздухе,
- ты
мне
нужна
Ich
sag'
das
jetzt
einfach
mal
so
ganz
ohne
Umschweife
frei
aus'm
Bauch
raus,
ich
mag
dich
gern,
- ganz
einfach
so
Я
говорю
это
без
обиняков,
прямо
от
души,
ты
мне
нравишься,
- просто
так
Es
bleibt
dabei,
ich
liebe
dich,
und
ich
hoffe,
du
auch
mich!
В
общем,
я
люблю
тебя,
и
надеюсь,
ты
меня
тоже!
Ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя
Ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя
Ich
brauche
dich
Ты
мне
нужна
Ich
brauche
dich
Ты
мне
нужна
Ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя
Ich
brauche
dich
Ты
мне
нужна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Joachim Horn-bernges, Matthias Reim, A. Tristan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.