Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lang scho nimmer g'sehn
Давно не виделись
Jeden
Tog
denk
mer
i
jetzt
sitz
i
mi
mal
hi
und
schreib
an
Brief
an
di,
Каждый
день
думаю,
что
сяду
и
напишу
тебе
письмо,
aber
jeden
Tog
kimmt
irgend
was
derzwischen,
des
haut
einfach
net
hi.
но
каждый
день
что-то
мешает,
просто
не
получается.
I
geh
a
oft
ans
Telefon
und
wähl
dei
Nummer,
di
i
auswendig
ka,
aber,
nach
em
zweiten
mal
läuten
leg
i
meistens
wieder
auf.
Я
часто
подхожу
к
телефону
и
набираю
твой
номер,
который
знаю
наизусть,
но
после
второго
гудка
обычно
кладу
трубку.
I
hab
di
lang
schon
nimmer
gsehn,
wo
bist
du
bloß,
wo
bleibst
du
denn?
Я
давно
тебя
не
видел,
где
же
ты,
где
ты
пропадаешь?
I
hab
di
lang
schon
nimmer
gsehn,
wo
bist
du
bloß,
wo
bleibst
du
denn?
Я
давно
тебя
не
видел,
где
же
ты,
где
ты
пропадаешь?
Die
Zeit
rennt
dahi
und
i
denk
mia
jeden
Tog:
I
bsuch
di
jetzad
wirklich
amol
und
i
stell
mer
dabei
vor,
wie
sauber
das
wird
mit
uns
zwoa.
Время
бежит,
и
я
каждый
день
думаю:
вот
сейчас
точно
тебя
навещу,
и
представляю,
как
всё
будет
хорошо
у
нас
двоих.
Der
Deifi
sull
mi
holn,
wenn
i
di
ned
bald
wiederseh.
Чтоб
мне
провалиться,
если
я
тебя
скоро
не
увижу.
I
mecht
so
gern
bei
dir
sei,
du
i
sog
ders,
sonst
wir
mir
ganz
bled.
Я
так
хочу
быть
с
тобой,
говорю
тебе,
иначе
совсем
с
ума
сойду.
I
hab
di
lang
schon
nimmer
gsehn,
wo
bist
du
bloß,
wo
bleibst
du
denn?
Я
давно
тебя
не
видел,
где
же
ты,
где
ты
пропадаешь?
I
hab
di
lang
schon
nimmer
gsehn,
wo
bist
du
bloß,
wo
bleibst
du
denn?
Я
давно
тебя
не
видел,
где
же
ты,
где
ты
пропадаешь?
I
kann
net
schlafa,
i
drah
mi
hin
und
her.
Я
не
могу
уснуть,
ворочаюсь
туда-сюда.
Und
wenn
i
schlafa
kann,
dann
tram
i
nur
von
dir.
А
если
и
засну,
то
только
о
тебе
и
мечтаю.
I
kann
net
schlafa,
i
drah
mi
hin
und
her.
Я
не
могу
уснуть,
ворочаюсь
туда-сюда.
Meine
Gedanken,
di
san
nur
bei
dir.
Мои
мысли
только
о
тебе.
I
hab
di
lang
schon
nimmer
gsehn,
wo
bist
du
bloß,
wo
bleibst
du
denn?
Я
давно
тебя
не
видел,
где
же
ты,
где
ты
пропадаешь?
I
hab
di
lang
schon
nimmer
gsehn,
wo
bist
du
bloß,
wo
bleibst
du
denn?
Я
давно
тебя
не
видел,
где
же
ты,
где
ты
пропадаешь?
I
hab
di
lang
schon
nimmer
gsehn,
wo
bist
du
bloß,
wo
bleibst
du
denn?
Я
давно
тебя
не
видел,
где
же
ты,
где
ты
пропадаешь?
I
hab
di
lang
schon
nimmer
gsehn,
wo
bist
du
bloß,
wo
bleibst
du
denn?
Я
давно
тебя
не
видел,
где
же
ты,
где
ты
пропадаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans-juergen Buchner, Ulrike Boeglmueller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.