Haindling - Lang scho nimmer g'sehn - перевод текста песни на русский

Lang scho nimmer g'sehn - Haindlingперевод на русский




Lang scho nimmer g'sehn
Давно не виделись
Jeden Tog denk mer i jetzt sitz i mi mal hi und schreib an Brief an di,
Каждый день думаю, что сяду и напишу тебе письмо,
aber jeden Tog kimmt irgend was derzwischen, des haut einfach net hi.
но каждый день что-то мешает, просто не получается.
I geh a oft ans Telefon und wähl dei Nummer, di i auswendig ka, aber, nach em zweiten mal läuten leg i meistens wieder auf.
Я часто подхожу к телефону и набираю твой номер, который знаю наизусть, но после второго гудка обычно кладу трубку.
I hab di lang schon nimmer gsehn, wo bist du bloß, wo bleibst du denn?
Я давно тебя не видел, где же ты, где ты пропадаешь?
I hab di lang schon nimmer gsehn, wo bist du bloß, wo bleibst du denn?
Я давно тебя не видел, где же ты, где ты пропадаешь?
Die Zeit rennt dahi und i denk mia jeden Tog: I bsuch di jetzad wirklich amol und i stell mer dabei vor, wie sauber das wird mit uns zwoa.
Время бежит, и я каждый день думаю: вот сейчас точно тебя навещу, и представляю, как всё будет хорошо у нас двоих.
Der Deifi sull mi holn, wenn i di ned bald wiederseh.
Чтоб мне провалиться, если я тебя скоро не увижу.
I mecht so gern bei dir sei, du i sog ders, sonst wir mir ganz bled.
Я так хочу быть с тобой, говорю тебе, иначе совсем с ума сойду.
I hab di lang schon nimmer gsehn, wo bist du bloß, wo bleibst du denn?
Я давно тебя не видел, где же ты, где ты пропадаешь?
I hab di lang schon nimmer gsehn, wo bist du bloß, wo bleibst du denn?
Я давно тебя не видел, где же ты, где ты пропадаешь?
I kann net schlafa, i drah mi hin und her.
Я не могу уснуть, ворочаюсь туда-сюда.
Und wenn i schlafa kann, dann tram i nur von dir.
А если и засну, то только о тебе и мечтаю.
I kann net schlafa, i drah mi hin und her.
Я не могу уснуть, ворочаюсь туда-сюда.
Meine Gedanken, di san nur bei dir.
Мои мысли только о тебе.
I hab di lang schon nimmer gsehn, wo bist du bloß, wo bleibst du denn?
Я давно тебя не видел, где же ты, где ты пропадаешь?
I hab di lang schon nimmer gsehn, wo bist du bloß, wo bleibst du denn?
Я давно тебя не видел, где же ты, где ты пропадаешь?
I hab di lang schon nimmer gsehn, wo bist du bloß, wo bleibst du denn?
Я давно тебя не видел, где же ты, где ты пропадаешь?
I hab di lang schon nimmer gsehn, wo bist du bloß, wo bleibst du denn?
Я давно тебя не видел, где же ты, где ты пропадаешь?





Авторы: Hans-juergen Buchner, Ulrike Boeglmueller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.