Haindling - Über alle Meere - перевод текста песни на английский

Über alle Meere - Haindlingперевод на английский




Über alle Meere
Over All the Seas
Wir lagen vor dem Hafen zu Hamburg
We lay at anchor off the port of Hamburg
und wir hatten keine Pest an Bord
and we didn't have the plague on board
in den Kesseln faulte auch nicht das Wasser
the water in the boilers wasn't foul
und noch keiner von uns ging über Bord.
and none of us had gone overboard.
Wir hatten gelbe Fässer geladen
We had loaded yellow barrels
und deshalb durfte keiner von uns an Land.
and that's why none of us were allowed ashore.
Die gelben Fässer
The yellow barrels
die wollte niemand haben
nobody wanted them
wir waren wie verdammt
we were as good as damned
wir konnten nicht an Land.
we couldn't go ashore.
Wenn das Akkordeon am Schiff erklingt
When the accordion sounds on the ship
sind die Matrosen so still
the sailors are so quiet
weil ein jeder so gern in seiner Heimat
because each one longs to be in his homeland
seine Liebste in die Arme nehmen will.
to hold his sweetheart in his arms.
Wir wissen nicht
We don't know
wie lange es noch dauert
how much longer it will take
wann diese Fahrt einmal zu Ende ist.
when this voyage will finally end.
Wir fühlen uns lebendig eingemauert in 20.000 Faß voller Gift.
We feel buried alive in 20,000 barrels of poison.
wir kreuzten schon durch alle sieben Meere
we've sailed across all seven seas
wir kennen jeden Hafen dieser Welt.
we know every port in this world.
Doch diese Irrfahrt
But this odyssey
die bringt uns keine Ehre
brings us no honor
wir pfeiffen auf das Geld
we don't care about the money
wir wollen jetzt an Land.
we want to go ashore now.
Wenn das Akkordeon am Schiff erklingt
When the accordion sounds on the ship
sind die Matrosen so still
the sailors are so quiet
weil ein jeder so gern in seiner Heimat
because each one longs to be in his homeland
seine Liebste in die Arme nehmen will.
to hold his sweetheart in his arms.
Wenn das Akkordeon am Schiff erklingt
When the accordion sounds on the ship
sind die Matrosen so still
the sailors are so quiet
weil ein jeder so gern in seiner Heimat
because each one longs to be in his homeland
seine Liebste in die Arme nehmen will.
to hold his sweetheart in his arms.





Авторы: Hans-juergen Buchner, Ulrike Boeglmueller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.