Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Über alle Meere
Over All the Seas
Wir
lagen
vor
dem
Hafen
zu
Hamburg
We
lay
at
anchor
off
the
port
of
Hamburg
und
wir
hatten
keine
Pest
an
Bord
and
we
didn't
have
the
plague
on
board
in
den
Kesseln
faulte
auch
nicht
das
Wasser
the
water
in
the
boilers
wasn't
foul
und
noch
keiner
von
uns
ging
über
Bord.
and
none
of
us
had
gone
overboard.
Wir
hatten
gelbe
Fässer
geladen
We
had
loaded
yellow
barrels
und
deshalb
durfte
keiner
von
uns
an
Land.
and
that's
why
none
of
us
were
allowed
ashore.
Die
gelben
Fässer
The
yellow
barrels
die
wollte
niemand
haben
nobody
wanted
them
wir
waren
wie
verdammt
we
were
as
good
as
damned
wir
konnten
nicht
an
Land.
we
couldn't
go
ashore.
Wenn
das
Akkordeon
am
Schiff
erklingt
When
the
accordion
sounds
on
the
ship
sind
die
Matrosen
so
still
the
sailors
are
so
quiet
weil
ein
jeder
so
gern
in
seiner
Heimat
because
each
one
longs
to
be
in
his
homeland
seine
Liebste
in
die
Arme
nehmen
will.
to
hold
his
sweetheart
in
his
arms.
Wir
wissen
nicht
We
don't
know
wie
lange
es
noch
dauert
how
much
longer
it
will
take
wann
diese
Fahrt
einmal
zu
Ende
ist.
when
this
voyage
will
finally
end.
Wir
fühlen
uns
lebendig
eingemauert
in
20.000
Faß
voller
Gift.
We
feel
buried
alive
in
20,000
barrels
of
poison.
wir
kreuzten
schon
durch
alle
sieben
Meere
we've
sailed
across
all
seven
seas
wir
kennen
jeden
Hafen
dieser
Welt.
we
know
every
port
in
this
world.
Doch
diese
Irrfahrt
But
this
odyssey
die
bringt
uns
keine
Ehre
brings
us
no
honor
wir
pfeiffen
auf
das
Geld
we
don't
care
about
the
money
wir
wollen
jetzt
an
Land.
we
want
to
go
ashore
now.
Wenn
das
Akkordeon
am
Schiff
erklingt
When
the
accordion
sounds
on
the
ship
sind
die
Matrosen
so
still
the
sailors
are
so
quiet
weil
ein
jeder
so
gern
in
seiner
Heimat
because
each
one
longs
to
be
in
his
homeland
seine
Liebste
in
die
Arme
nehmen
will.
to
hold
his
sweetheart
in
his
arms.
Wenn
das
Akkordeon
am
Schiff
erklingt
When
the
accordion
sounds
on
the
ship
sind
die
Matrosen
so
still
the
sailors
are
so
quiet
weil
ein
jeder
so
gern
in
seiner
Heimat
because
each
one
longs
to
be
in
his
homeland
seine
Liebste
in
die
Arme
nehmen
will.
to
hold
his
sweetheart
in
his
arms.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans-juergen Buchner, Ulrike Boeglmueller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.