Текст и перевод песни Haitam - Zahri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
roep
je
van
de
bodem
en
ik
zeg
Зову
тебя
с
самого
дна
и
говорю
Hey
ya
yemma
Эй,
да,
мама
Om
te
eten
wordt
er
gelogen
en
ik
zeg
Чтобы
поесть,
приходится
лгать,
и
я
говорю
Hey
ya
yemma
Эй,
да,
мама
Je
weet
toch
dat
ik
alles
voor
je
doe
so
ya
yemma
Ты
же
знаешь,
что
я
всё
для
тебя
сделаю,
так
что,
да,
мама
Maar
waar
gaan
we
nu
naar
toe
Но
куда
мы
теперь
идём?
Want
ze
nakken
al
me
money
Ведь
они
тырят
все
мои
деньги
Want
ze
nakken
me
al
shit
Ведь
они
тырят
всё
моё
дерьмо
Hele
buurt
die
is
op
misdaad
Весь
район
на
криминале
Welke
daad
wordt
er
verricht
Какие
дела
творятся
Ik
zie
me
niffo
op
de
hoek
Вижу
своего
кореша
на
углу
Hier
wordt
gehoekt
als
je
bericht
Здесь
торгуют,
если
ты
напишешь
Stokken
lang
als
twee
barettas
en
opnieuw
een
plaats
delict
Дубинки
длиной
как
два
беретты,
и
снова
место
преступления
We
hopen
op
een
droom
en
een
vision
Мы
надеемся
на
мечту
и
видение
Het
is
de
goot
dus
we
kiezen
niet
de
brood
met
de
broeders
in
de
goot
Это
дно,
поэтому
мы
не
выбираем
хлеб
с
братьями
в
сточной
канаве
Ze
roepen
c'est
la
vie
want
Khaled
roept
het
ook
Они
кричат
"c'est
la
vie",
потому
что
Халед
тоже
так
кричит
En
ze
liepen
op
me
af
en
het
was
niet
voor
de
show
И
они
шли
ко
мне,
и
это
было
не
для
показухи
Mmm
situaties
worden
maar
niet
beter
Ммм,
ситуации
не
становятся
лучше
Je
kan
het
van
mijn
gezicht
aflezen
Ты
можешь
прочитать
это
на
моём
лице
Mmm
baba
ik
kan
je
niet
spreken
Ммм,
папа,
я
не
могу
с
тобой
говорить
Moet
ze
afschudden
want
ze
willen
eten
Должен
их
стряхнуть,
потому
что
они
хотят
есть
Ik
kan
niet
wachten
tot
ik
winst
maak
Я
не
могу
дождаться,
когда
получу
прибыль
Ik
sta
op
de
uitkijk
Я
стою
на
стрёме
Ik
denk
aan
me
inleg
pak
de
buit
en
maak
cash
Думаю
о
своих
вложениях,
хватаю
добычу
и
делаю
деньги
Parijs
is
waar
ik
neer
stal
Париж
- это
то,
где
я
обосновался
Saint
Denis
me
window
Сен-Дени
- моё
окно
Package
is
zo
heavy
ben
niet
ready
voor
een
inval
Посылка
такая
тяжёлая,
я
не
готов
к
облаве
Ik
te
laat
je
kent
me
toch
Я
опаздываю,
ты
же
меня
знаешь
Ik
ben
niet
een
sluwe
vos
Я
не
хитрая
лиса
Een
minuut
te
laat
en
je
face
is
door
de
raam
gebost
Минута
опоздания,
и
твоё
лицо
будет
вдребезги
разбито
о
стекло
Inmiddels
op
kruimeltocht
Тем
временем
в
поисках
крошек
Ik
vang
alleen
kruimels
nog
Я
ловлю
только
крошки
Ik
moet
nu
echt
terug
naar
huis
maar
me
brada
spijbelt
nog
Мне
действительно
нужно
вернуться
домой,
но
мой
брат
ещё
прогуливает
We
kunnen
harten
stelen
maar
wij
houden
van
de
Mula
Мы
можем
красть
сердца,
но
мы
любим
деньги
We
brengen
cash
cherie
maar
wij
zijn
niet
mainstream
Мы
приносим
деньги,
дорогая,
но
мы
не
мейнстрим
Maar
ga
ik
dood
is
dat
de
reden
waar
ik
dit
voor
doe
dan
Но
если
я
умру,
это
причина,
по
которой
я
это
делаю?
Semhili
yemmah
kan
niks
zeggen
want
je
weet
niet
Semhili
yemmah,
ничего
не
могу
сказать,
потому
что
ты
не
знаешь
Ik
loop
een
risk
ik
denk
niet
eens
aan
die
focking
boetes
Я
рискую,
я
даже
не
думаю
об
этих
чёртовых
штрафах
Ik
stop
me
feelings
weg
tomorrow
is
een
maybe
Я
прячу
свои
чувства,
завтра
- это
может
быть
Ze
nemen
levens
in
het
teken
van
een
overlever
Они
забирают
жизни
во
имя
выжившего
Dan
is
het
bye
bye
bye
bye
bye
bye
bye
Тогда
это
пока,
пока,
пока,
пока,
пока,
пока,
пока
Mmm
situaties
worden
maar
niet
beter
Ммм,
ситуации
не
становятся
лучше
Je
kan
het
van
mijn
gezicht
aflezen
Ты
можешь
прочитать
это
на
моём
лице
Mmm
baba
ik
kan
je
niet
spreken
Ммм,
папа,
я
не
могу
с
тобой
говорить
Moet
ze
afschudden
want
ze
willen
eten
Должен
их
стряхнуть,
потому
что
они
хотят
есть
Mama
lief
me
eyes
Мама,
люблю
мои
глаза
Hoop
dat
je
van
boven
kijkt
Надеюсь,
ты
смотришь
сверху
Slapen
in
de
studios
Спим
в
студиях
Saint-Dennis
mijn
video
Сен-Дени,
моё
видео
Rennen
van
die
mediocers
Бегу
от
этих
посредственностей
Zagen
mij
nu
als
een
joker
Видели
меня
теперь
как
шутку
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Wollah
ya
hbabi
ma3andi
Клянусь,
любимая,
у
меня
нет
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haitam Benhmidou
Альбом
Zahri
дата релиза
26-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.