Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tag-Araw, Tag- Ulan
Trockenzeit, Regenzeit
Tag-araw,
sa
may
dagat
namasyal
In
der
Trockenzeit,
am
Meer
spazierten
wir
At
pagdilim,
sa
may
baybay
humimlay
Und
als
es
dunkel
wurde,
legten
wir
uns
am
Ufer
nieder
At
nagyakap,
sabay
sa
pagsabog
ng
alon
Und
umarmten
uns,
synchron
zum
Brechen
der
Wellen
Sabay
sa
paghuni
ng
ibon,
saksi
ay
liwanag
ng
buwan
Synchron
zum
Zwitschern
der
Vögel,
Zeuge
war
das
Mondlicht
'Di
ba
sabi
mo
pa,
na
wala
pang
iba
Hast
du
nicht
sogar
gesagt,
dass
es
keine
andere
gäbe
Na
ako
ang
una
sa
pagmamahal
mo,
sinta?
Dass
ich
der
Erste
in
deiner
Liebe
sei,
Liebste?
At
ang
buhay
nating
dal'wa
ay
nagbunga
Und
unser
gemeinsames
Leben
trug
Frucht
Ng
makulay
na
pag-ibig
na
dakila
Einer
farbenfrohen
und
großen
Liebe
Ngunit,
bakit
ngayong
umuugong
ang
hangi't
ulan
Aber
warum
jetzt,
wo
Wind
und
Regen
tosen
'Sing
lamig
ng
gabi
ang
mga
halik
mo?
Sind
deine
Küsse
so
kalt
wie
die
Nacht?
Ni
wala
nang
apoy,
titig
mo
sa
akin
Nicht
einmal
mehr
Feuer,
in
deinem
Blick
auf
mich
Naglaho
ba
ang
pagmamahal
mo,
sinta?
Ist
deine
Liebe
verschwunden,
Liebste?
Hindi
ko
rin
inaasahan
ang
mga
pangyayari
Auch
ich
habe
diese
Ereignisse
nicht
erwartet
At
dinaramdam
ko
rin
ng
husto
ang
pagkasawi
ng
ating
pag-ibig
Und
ich
fühle
zutiefst
das
Scheitern
unserer
Liebe
Ngunit,
kailangan
tanggapin
natin
na
ganito
ang
buhay
Aber
wir
müssen
akzeptieren,
dass
das
Leben
so
ist
Ibig
ko
lang
malaman
mo
na
mahal
pa
rin
kita
Ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
At
nagyakap,
sabay
sa
pagsabog
ng
alon
Und
umarmten
uns,
synchron
zum
Brechen
der
Wellen
'Di
ba
sabi
mo
pa
na
wala
nang
iba
Hast
du
nicht
sogar
gesagt,
dass
es
keine
andere
gäbe
At
sa
habang
buhay,
tayo'y
magsasama?
Und
dass
wir
für
immer
zusammen
sein
würden?
Nakamtan
ko
ang
pagmamahal
mo,
sinta
Ich
habe
deine
Liebe
erlangt,
Liebste
Ngunit,
bakit
sa
tag-ulan
ay
naglaho?
Aber
warum
ist
sie
in
der
Regenzeit
verschwunden?
'Sing
lamig
ng
gabi
ang
mga
halik
mo
So
kalt
wie
die
Nacht
sind
deine
Küsse
Ni
wala
nang
apoy,
titig
mo
sa
akin
Nicht
einmal
mehr
Feuer,
in
deinem
Blick
auf
mich
Naglaho
na
ang
pagmamahal
mo,
sinta
Verschwunden
ist
deine
Liebe,
Liebste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry, Gibb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.