Текст и перевод песни HAK - Ambrosia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
toque
de
veneno
sella
mi
destino.
Прикосновение
яда
запечатывает
мою
судьбу.
El
amanecer
hace
eco
de
la
noche
Рассвет
перекликается
с
ночью,
Con
mi
gloria
...
el
sol
mismo
me
honra
С
моей
славой
...
само
Солнце
чтит
меня
Una
vez
rey
de
rosas,
ahora
señor
de
oro.
Когда-то
король
роз,
теперь
повелитель
золота.
Los
dioses
mismos
envidian
mi
mano.
Сами
боги
завидуют
моей
руке.
Bendecido
con
el
don
del
toque
dorado.
Благословлен
даром
золотого
прикосновения.
El
destino
maneja
su
cuchillo
para
cortar
el
hilo.
Судьба
управляет
своим
ножом,
чтобы
разрезать
нить.
Maldigo
el
día
en
que
mi
sueño
se
convirtió
en
Я
проклинаю
тот
день,
когда
моя
мечта
стала
Mi
descenso
de
repente,
te
añoro,
mi
único
amor.
Мой
спуск
внезапно,
я
тоскую
по
тебе,
моя
единственная
любовь.
En
mi
perfección
no
tengo
ganas
В
своем
совершенстве
я
не
хочу
Sin
embargo,
los
ojos
todavía
brillan
con
codicia
no
contada.
Впрочем,
глаза
по-прежнему
светятся
невыразимой
жадностью.
Una
locura
tan
fatal
como
el
pecado
se
ha
convertido
en
mi
fin.
Безумие,
столь
же
роковое,
как
и
грех,
стало
моим
концом.
Maldigo
el
día
en
que
mi
sueño
se
convirtió
en
Я
проклинаю
тот
день,
когда
моя
мечта
стала
Mi
descenso
de
repente,
te
añoro,
mi
único
amor.
Мой
спуск
внезапно,
я
тоскую
по
тебе,
моя
единственная
любовь.
¿No
me
he
ganado
esto,
este
don
de
belleza
interior?
Разве
я
не
заслужил
это,
этот
дар
внутренней
красоты?
¿Qué
tan
egoístas
fueron
los
dioses
para
Насколько
эгоистичными
были
боги
для
Mantener
sus
riquezas
de
mi
legítimo
tesoro?
Сохранить
свои
богатства
от
моего
законного
сокровища?
Realmente
me
he
convertido
en
uno
de
ellos
...
mi
defecto
fatal
Я
действительно
стал
одним
из
них
...
мой
роковой
недостаток
Tengo
su
gancho,
línea,
y
sinker!
У
меня
есть
ваш
крючок,
линия,
и
грузило!
Gracias
a
mí,
ella
es
su
propio
collar
nuevo!
Благодаря
мне,
она
ее
собственное
новое
ожерелье!
¡Ahora
ella
es
buena
como
el
oro!
Теперь
она
хороша,
как
золото!
Maldigo
el
día
en
que
mi
sueño
se
convirtió
en
Я
проклинаю
тот
день,
когда
моя
мечта
стала
Mi
descenso
de
repente,
te
deseo,
mi
único
amor
...
Мой
спуск
внезапно,
я
желаю
тебя,
моя
единственная
любовь
...
Cortar
el
hilo
...
Обрежьте
нить
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
JUNE
дата релиза
30-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.