HAK - Ambrosia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни HAK - Ambrosia




Un toque de veneno sella mi destino.
Прикосновение яда запечатывает мою судьбу.
El amanecer hace eco de la noche
Рассвет перекликается с ночью,
Con mi gloria ... el sol mismo me honra
С моей славой ... само Солнце чтит меня
Una vez rey de rosas, ahora señor de oro.
Когда-то король роз, теперь повелитель золота.
Los dioses mismos envidian mi mano.
Сами боги завидуют моей руке.
Bendecido con el don del toque dorado.
Благословлен даром золотого прикосновения.
El destino maneja su cuchillo para cortar el hilo.
Судьба управляет своим ножом, чтобы разрезать нить.
Maldigo el día en que mi sueño se convirtió en
Я проклинаю тот день, когда моя мечта стала
Mi descenso de repente, te añoro, mi único amor.
Мой спуск внезапно, я тоскую по тебе, моя единственная любовь.
En mi perfección no tengo ganas
В своем совершенстве я не хочу
Sin embargo, los ojos todavía brillan con codicia no contada.
Впрочем, глаза по-прежнему светятся невыразимой жадностью.
Una locura tan fatal como el pecado se ha convertido en mi fin.
Безумие, столь же роковое, как и грех, стало моим концом.
Maldigo el día en que mi sueño se convirtió en
Я проклинаю тот день, когда моя мечта стала
Mi descenso de repente, te añoro, mi único amor.
Мой спуск внезапно, я тоскую по тебе, моя единственная любовь.
¿No me he ganado esto, este don de belleza interior?
Разве я не заслужил это, этот дар внутренней красоты?
¿Qué tan egoístas fueron los dioses para
Насколько эгоистичными были боги для
Mantener sus riquezas de mi legítimo tesoro?
Сохранить свои богатства от моего законного сокровища?
Realmente me he convertido en uno de ellos ... mi defecto fatal
Я действительно стал одним из них ... мой роковой недостаток
¡Oh si!
О, да!
Tengo su gancho, línea, y sinker!
У меня есть ваш крючок, линия, и грузило!
Gracias a mí, ella es su propio collar nuevo!
Благодаря мне, она ее собственное новое ожерелье!
¡Ahora ella es buena como el oro!
Теперь она хороша, как золото!
Maldigo el día en que mi sueño se convirtió en
Я проклинаю тот день, когда моя мечта стала
Mi descenso de repente, te deseo, mi único amor ...
Мой спуск внезапно, я желаю тебя, моя единственная любовь ...
Cortar el hilo ...
Обрежьте нить ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.