Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
do
all
day
all
night,
all
night
all
day
who
cares
Wir
machen
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag,
wen
kümmert's
She
said
she
had
enough
of
all
my
alcoholic
ways
Sie
sagte,
sie
hat
genug
von
meinen
alkoholischen
Eskapaden
Now
sling
your
hook
you're
on
your
way
Jetzt
mach
dich
vom
Acker,
du
bist
weg
So
i
went
to
the
rave
yo
- intent
on
misbehaviour.
Yeahh
Also
ging
ich
zum
Rave,
ja
- mit
der
Absicht,
mich
danebenzubenehmen.
Yeahh
There
was
beautiful
delinquents,
behaving
like
infants
Da
waren
wunderschöne
Delinquenten,
die
sich
wie
Kleinkinder
benahmen
Fatal
attractions,
Sexual
intent
Fatale
Anziehungen,
sexuelle
Absichten
All
on
the
cards
now,
everything
eminent
Alles
liegt
jetzt
offen,
alles
steht
bevor
Ket
hole
visitors,
7 senoritas
Besucher
im
Ket-Loch,
7 Señoritas
Shots
of
tequila,
all
in
unison
Tequila-Shots,
alle
im
Einklang
Got
new
pals
now,
none
of
them
innocent
Habe
jetzt
neue
Kumpels,
keiner
von
ihnen
unschuldig
Leading
to
what
now,
obvious,
oblivious
Was
jetzt
daraus
folgt,
ist
offensichtlich,
aber
wir
sind
ahnungslos
Lets
get
the
cabs
now,
right
down
to
business
Lass
uns
die
Taxis
holen,
direkt
zur
Sache
kommen
Chasing
the
night,
close
all
the
blinds
Jagen
die
Nacht,
schließen
alle
Jalousien
Everybody's
fucked
up
but
we
all
alright
Alle
sind
fertig,
aber
uns
geht
es
gut
Its
7am
now,
Its
7am
now...
YEAHHHH
Es
ist
jetzt
7 Uhr
morgens,
es
ist
jetzt
7 Uhr
morgens...
YEAHHHH
Best
time
to
be
alive,
though
i
feel
dyer
Die
beste
Zeit
zum
Leben,
obwohl
ich
mich
elend
fühle
I
temporarily
found
what
i've
longed
and
desired
Ich
habe
vorübergehend
gefunden,
wonach
ich
mich
gesehnt
und
verlangt
habe
Its
7am,
Its
7am
now.YEAHHH
Es
ist
7 Uhr
morgens,
es
ist
jetzt
7 Uhr
morgens.
YEAHHH
What
has
she
taken,
what
has
she
taken?
Was
hat
sie
genommen,
was
hat
sie
genommen?
The
birds
fucked
up
and
its
double
blatant
Das
Mädel
ist
total
drauf
und
es
ist
mehr
als
offensichtlich
My
ex
birds
moving
like
a
bloody
secret
agent
Meine
Ex-Freundin
bewegt
sich
wie
eine
verdammte
Geheimagentin
Says
I'm
with
ten
birds
and
that
its
blatant
Sagt,
ich
bin
mit
zehn
Mädels
zusammen
und
dass
es
offensichtlich
ist
Blame
it
on
the
snapchat,
blame
it
on
the
insta
Schieb
es
auf
Snapchat,
schieb
es
auf
Insta
The
birds
Gorgeous
i
hope
theres
no
Mister
Das
Mädel
ist
wunderschön,
ich
hoffe,
es
gibt
keinen
Mister
Fire
up
the
pictures,
smoke
the
amnesias
Zeig
die
Bilder
her,
rauch
das
Amnesia
Lads
double
fucked
up,
birds
having
seizures
Die
Jungs
sind
total
fertig,
die
Mädels
haben
Krampfanfälle
Only
top
birds
here,
only
top
geezers
Nur
Top-Mädels
hier,
nur
Top-Typen
Litres
upon
litres,
top
boys
divas
Liter
über
Liter,
Top-Boys
und
Diven
Our
summer
season,
all
summer
season
Unsere
Sommersaison,
die
ganze
Sommersaison
My
mate
fell
asleep
on
the
stairs
as
he
was
leaving
Mein
Kumpel
ist
auf
der
Treppe
eingeschlafen,
als
er
gehen
wollte
Then
he
came
back
up,
started
getting
mash
up
Dann
kam
er
wieder
hoch
und
fing
an,
sich
abzuschießen
Tunes
on
the
crack
up,
already
woke
the
flats
up
Die
Musik
voll
aufgedreht,
die
Wohnungen
sind
schon
wach
Nobody's
sleeping,
nobody's
sleeping
Niemand
schläft,
niemand
schläft
We
only
live
once
and
we
live
for
weekend.Owwww
Wir
leben
nur
einmal
und
wir
leben
für
das
Wochenende.
Owwww
ITS
7 AM
NOW,
ITS
7AM.YEAHHHH
ES
IST
JETZT
7 UHR
MORGENS,
ES
IST
7 UHR
MORGENS.
YEAHHHH
ITS
7 AM
NOW,
ITS
7AM.YEAHHHH
ES
IST
JETZT
7 UHR
MORGENS,
ES
IST
7 UHR
MORGENS.
YEAHHHH
Chasing
the
night,
close
all
the
blinds
Jagen
die
Nacht,
schließen
alle
Jalousien
Everybody's
fucked
up
but
we
all
alright
Alle
sind
fertig,
aber
uns
geht
es
gut
Its
7am
now,
Its
7am
now...
YEAHHHH
Es
ist
jetzt
7 Uhr
morgens,
es
ist
jetzt
7 Uhr
morgens...
YEAHHHH
Best
time
to
be
alive,
though
i
feel
dyer
Die
beste
Zeit
zum
Leben,
obwohl
ich
mich
elend
fühle
I
temporarily
found
what
i've
longed
and
desired
Ich
habe
vorübergehend
gefunden,
wonach
ich
mich
gesehnt
und
verlangt
habe
Its
7am,
Its
7am
now.YEAHHH
Es
ist
7 Uhr
morgens,
es
ist
jetzt
7 Uhr
morgens.
YEAHHH
Chasing
the
night,
close
all
the
blinds
Jagen
die
Nacht,
schließen
alle
Jalousien
Everybody's
fucked
up
but
we
all
alright
Alle
sind
fertig,
aber
uns
geht
es
gut
Its
7am
now,
Its
7am
now...
YEAHHHH
Es
ist
jetzt
7 Uhr
morgens,
es
ist
jetzt
7 Uhr
morgens...
YEAHHHH
Best
time
to
be
alive,
though
i
feel
dyer
Die
beste
Zeit
zum
Leben,
obwohl
ich
mich
elend
fühle
I
temporarily
found
what
i've
longed
and
desired
Ich
habe
vorübergehend
gefunden,
wonach
ich
mich
gesehnt
und
verlangt
habe
Its
7am,
Its
7am
now.YEAHHH
Es
ist
7 Uhr
morgens,
es
ist
jetzt
7 Uhr
morgens.
YEAHHH
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Reza Bazrcar, Hakeem Baker, Sam Warner
Альбом
7Am
дата релиза
17-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.