Hakan Altun - Kabul Et - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hakan Altun - Kabul Et




Kabul Et
Прими
Mutlu muyum sanıyorsun?
Думаешь, я счастлив?
En az senin kadar sancılarım
Мои муки не меньше твоих.
Gülüyorum sanıyorsan inan ki çok aldanırsın
Если думаешь, что я улыбаюсь, поверь, ты очень ошибаешься.
Mecburdum gitmeye, dönüş yok geriye
Я был вынужден уйти, пути назад нет.
Farzet bir rüyaydı, yalan oldu bu hikâye
Представь, что это был сон, эта история стала ложью.
Kabul et sonu yoktu bir gün ayrılacaktık
Прими, конца не было, однажды мы должны были расстаться.
Kaderin kucağında belki bir oyuncaktık
На руках судьбы мы были, возможно, всего лишь игрушками.
Kabul et suçunu senin de var hataların
Прими свою вину, у тебя тоже есть ошибки.
Çalmıştı kapıyı o hain, zalim ayrılık
В дверь постучалось это подлое, жестокое расставание.
Kabul et sonu yoktu bir gün ayrılacaktık
Прими, конца не было, однажды мы должны были расстаться.
Kaderin kucağında belki bir oyuncaktık
На руках судьбы мы были, возможно, всего лишь игрушками.
Kabul et suçunu senin de var hataların
Прими свою вину, у тебя тоже есть ошибки.
Çalmıştı kapıyı o hain, zalim ayrılık
В дверь постучалось это подлое, жестокое расставание.
Mutlu muyum sanıyorsun?
Думаешь, я счастлив?
En az senin kadar sancılarım
Мои муки не меньше твоих.
Gülüyorum sanıyorsan inan ki çok aldanırsın
Если думаешь, что я улыбаюсь, поверь, ты очень ошибаешься.
Mecburdum gitmeye, dönüş yok geriye
Я был вынужден уйти, пути назад нет.
Farzet bir rüyaydı, yalan oldu bu hikâye
Представь, что это был сон, эта история стала ложью.
Kabul et sonu yoktu bir gün ayrılacaktık
Прими, конца не было, однажды мы должны были расстаться.
Kaderin kucağında belki bir oyuncaktık
На руках судьбы мы были, возможно, всего лишь игрушками.
Kabul et suçunu senin de var hataların
Прими свою вину, у тебя тоже есть ошибки.
Çalmıştı kapıyı o hain, zalim ayrılık
В дверь постучалось это подлое, жестокое расставание.
Kabul et sonu yoktu bir gün ayrılacaktık
Прими, конца не было, однажды мы должны были расстаться.
Kaderin kucağında belki bir oyuncaktık
На руках судьбы мы были, возможно, всего лишь игрушками.
Kabul et suçunu senin de var hataların
Прими свою вину, у тебя тоже есть ошибки.
Çalmıştı kapıyı o hain, zalim ayrılık
В дверь постучалось это подлое, жестокое расставание.





Авторы: Hakan Altun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.