Текст и перевод песни Hakan Peker feat. Feyyaz Kuruş & Tepki - Ateşini Yolla Bana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ateşini Yolla Bana
Пошли мне свой огонь
Gel
benim
ol
son
sözüm
ol
Стань
моей,
будь
моим
последним
словом,
Öncesi
var
sonrası
yok
До
тебя
было
что-то,
после
тебя
— ничего.
Aşkı
meleği
artık
yok
Ангела
любви
больше
нет.
Gurbetlerden
dönüşlerim
ol
Мои
возвращения
из
далеких
стран...
Seniz
özlüyorum
geri
dönmüyosun
Я
скучаю
по
тебе,
а
ты
не
возвращаешься.
Dönüyorum
ama
bunu
görmüyosun
Я
возвращаюсь,
а
ты
этого
не
видишь.
Bayılıyorum
kendini
kollamana
Мне
нравится,
как
ты
заботишься
о
себе.
Hadi
durma
ateşini
yolla
bana
Давай
же,
не
медли,
пошли
мне
свой
огонь.
Gide
gele
çok
zaman
yoruldum
Приезжая
и
уезжая,
я
очень
устал.
Yola
geldim
ben
de
senin
oldum
Я
взялся
за
ум
и
стал
твоим.
Ona
buna
yok
yere
inandım
Напрасно
верил
всем
вокруг.
Nasıl
olsa
benimsin
sandım
Думал,
что
ты
всё
равно
моя.
Gide
gele
çok
zaman
yoruldum
Приезжая
и
уезжая,
я
очень
устал.
Yola
geldim
ben
de
senin
oldum
Я
взялся
за
ум
и
стал
твоим.
Ona
buna
yok
yere
inandım
Напрасно
верил
всем
вокруг.
Nasıl
olsa
benimsin
sandım
Думал,
что
ты
всё
равно
моя.
Ateşini
yolla
bana
Пошли
мне
свой
огонь.
Kor
alevler
içindeyim
bilmesen
de
Я
горю
в
пламени,
даже
если
ты
не
знаешь.
Daha
daha
sokul
bana
Прижмись
ко
мне
ещё
ближе.
Benim
sana
geldiğim
gibi
bana
gelmesen
de
Даже
если
ты
не
придёшь
ко
мне
так,
как
я
к
тебе.
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Стань
моей,
будь
моими
словами.
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Пусть
мои
ночи
останутся,
будь
моими
днями.
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моими
мечтами,
будь
моими
улыбками.
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моими
возвращениями
из
далеких
стран.
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Стань
моей,
будь
моими
словами.
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Пусть
мои
ночи
останутся,
будь
моими
днями.
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моими
мечтами,
будь
моими
улыбками.
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моими
возвращениями
из
далеких
стран.
Ateşini
yolla
bana
ateşini
yolla
Пошли
мне
свой
огонь,
пошли
мне
свой
огонь.
Gündüzüm
ol
geceleri
sorma
Будь
моим
днём,
не
спрашивай
о
ночах.
Daha
daha
sokul
bana
hiç
Ещё
ближе
прижмись
ко
мне,
совсем
Bağlamayalım
sorunsala
Не
будем
превращать
это
в
проблему.
Bi
siyah
bi
beyaz
var
keşke
bit′
yanarız
ama
Есть
чёрное
и
белое,
жаль,
что
сгорим
дотла,
но
Yine
de
geri
dönmeliyiz
Всё
равно
должны
вернуться.
Biliyorum
sen
de
eskiyi
özledin
Я
знаю,
ты
тоже
скучаешь
по
прошлому.
Yalan
söylemiyo
bak
gözlerin
Твои
глаза
не
лгут,
смотри.
Gide
gele
çok
zaman
yoruldum
Приезжая
и
уезжая,
я
очень
устал.
Yola
geldim
ben
de
senin
oldum
Я
взялся
за
ум
и
стал
твоим.
Ona
buna
yok
yere
inandım
Напрасно
верил
всем
вокруг.
Nasıl
olsa
benimsin
sandım
Думал,
что
ты
всё
равно
моя.
Ateşini
yolla
bana
Пошли
мне
свой
огонь.
Kor
alevler
içindeyim
bilmesen
de
Я
горю
в
пламени,
даже
если
ты
не
знаешь.
Daha
daha
sokul
bana
Ещё
ближе
прижмись
ко
мне.
Benim
sana
geldiğim
gibi
bana
gelmesen
de
Даже
если
ты
не
придёшь
ко
мне
так,
как
я
к
тебе.
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Стань
моей,
будь
моими
словами.
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Пусть
мои
ночи
останутся,
будь
моими
днями.
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моими
мечтами,
будь
моими
улыбками.
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моими
возвращениями
из
далеких
стран.
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Стань
моей,
будь
моими
словами.
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Пусть
мои
ночи
останутся,
будь
моими
днями.
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моими
мечтами,
будь
моими
улыбками.
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моими
возвращениями
из
далеких
стран.
Gel
benim
ol
son
sözüm
ol
Стань
моей,
будь
моим
последним
словом.
Öncesi
var
sonrası
yok
До
тебя
было
что-то,
после
тебя
— ничего.
Aşkı
meleği
artık
yok
Ангела
любви
больше
нет.
Gurbetlerden
dönüşlerim
ol
Мои
возвращения
из
далеких
стран.
Seniz
özlüyorum
geri
dönmüyosun
Я
скучаю
по
тебе,
а
ты
не
возвращаешься.
Dönüyorum
ama
bunu
görmüyosun
Я
возвращаюсь,
а
ты
этого
не
видишь.
Bayılıyorum
kendini
kollamana
Мне
нравится,
как
ты
заботишься
о
себе.
Durma
ateşini
yolla
bana
hadi
Не
медли,
пошли
мне
свой
огонь,
давай
же.
Gel
benim
ol
sözlerim
ol
Стань
моей,
будь
моими
словами.
Gecelerim
kalsın
gündüzlerim
ol
Пусть
мои
ночи
останутся,
будь
моими
днями.
Düşlerim
ol
gülüşlerim
ol
Будь
моими
мечтами,
будь
моими
улыбками.
Gurbetlerden
geriye
dönüşlerim
ol
Будь
моими
возвращениями
из
далеких
стран.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Feyyaz Kurus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.