Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece Gözlüm (Versiyon 2)
Nachtäugige (Version 2)
Yine
haklı
çıktın,
gördüm
Ich
habe
gesehen,
du
hattest
wieder
recht
Sana
döneceğimi
biliyordun
Du
wusstest,
dass
ich
zu
dir
zurückkehren
würde
Farkına
vardım,
ama
çok
geç
Ich
habe
es
bemerkt,
aber
es
ist
zu
spät
Seni
de
kendimi
de
bitirdim
Ich
habe
dich
und
mich
selbst
zerstört
Gece
gözlüm,
nurum
sensin
Meine
Nachtäugige,
du
bist
mein
Licht
Beni
son
kez
affet
gitsin
Verzeih
mir
ein
letztes
Mal
und
lass
es
gut
sein
Gözlerime
bir
kere
iyi
bak
Schau
mir
einmal
tief
in
die
Augen
Görmüyor
musun?
Bu
kalpte
teksin
Siehst
du
es
nicht?
Du
bist
die
Einzige
in
diesem
Herzen
Pişman
olmayacaksın,
söz
Du
wirst
es
nicht
bereuen,
versprochen
Kara
kara
düşüne
düşüne
eridim,
sevgilim
Ich
bin
geschmolzen,
meine
Liebste,
indem
ich
immer
wieder
nachdachte
Güzel
yüzün
hiç
aklımdan
çıkmadı
benim
Dein
schönes
Gesicht
ging
mir
nie
aus
dem
Kopf
Dersimi
aldım,
geceleri
sensiz
kaldım
Ich
habe
meine
Lektion
gelernt,
ich
blieb
nachts
ohne
dich
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
Der
Duft
deiner
Haut
hat
mich
nicht
verlassen
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
Ein
Herz,
das
mir
gehört,
ist
bei
dir
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
Der
Duft
deiner
Haut
hat
mich
nicht
verlassen
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
Ein
Herz,
das
mir
gehört,
ist
bei
dir
Yine
haklı
çıktın,
gördüm
Ich
habe
gesehen,
du
hattest
wieder
recht
Sana
döneceğimi
biliyordun
Du
wusstest,
dass
ich
zu
dir
zurückkehren
würde
Farkına
vardım,
ama
çok
geç
Ich
habe
es
bemerkt,
aber
es
ist
zu
spät
Seni
de
kendimi
de
bitirdim
Ich
habe
dich
und
mich
selbst
zerstört
Gece
gözlüm,
nurum
sensin
Meine
Nachtäugige,
du
bist
mein
Licht
Beni
son
kez
affet
gitsin
Verzeih
mir
ein
letztes
Mal
und
lass
es
gut
sein
Gözlerime
bir
kere
iyi
bak
Schau
mir
einmal
tief
in
die
Augen
Görmüyor
musun?
Bu
kalpte
teksin
Siehst
du
es
nicht?
Du
bist
die
Einzige
in
diesem
Herzen
Pişman
olmayacaksın,
söz
Du
wirst
es
nicht
bereuen,
versprochen
Kara
kara
düşüne
düşüne
eridim,
sevgilim
Ich
bin
geschmolzen,
meine
Liebste,
indem
ich
immer
wieder
nachdachte
Güzel
yüzün
hiç
aklımdan
çıkmadı
benim
Dein
schönes
Gesicht
ging
mir
nie
aus
dem
Kopf
Dersimi
aldım,
geceleri
sensiz
kaldım
Ich
habe
meine
Lektion
gelernt,
ich
blieb
nachts
ohne
dich
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
Der
Duft
deiner
Haut
hat
mich
nicht
verlassen
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
Ein
Herz,
das
mir
gehört,
ist
bei
dir
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
Der
Duft
deiner
Haut
hat
mich
nicht
verlassen
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
Ein
Herz,
das
mir
gehört,
ist
bei
dir
Kara
kara
düşüne
düşüne
eridim,
sevgilim
Ich
bin
geschmolzen,
meine
Liebste,
indem
ich
immer
wieder
nachdachte
Güzel
yüzün
hiç
aklımdan
çıkmadı
benim
Dein
schönes
Gesicht
ging
mir
nie
aus
dem
Kopf
Dersimi
aldım,
geceleri
sensiz
kaldım
Ich
habe
meine
Lektion
gelernt,
ich
blieb
nachts
ohne
dich
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
Der
Duft
deiner
Haut
hat
mich
nicht
verlassen
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
Ein
Herz,
das
mir
gehört,
ist
bei
dir
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
Der
Duft
deiner
Haut
hat
mich
nicht
verlassen
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
Ein
Herz,
das
mir
gehört,
ist
bei
dir
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
Der
Duft
deiner
Haut
hat
mich
nicht
verlassen
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
Ein
Herz,
das
mir
gehört,
ist
bei
dir
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
Der
Duft
deiner
Haut
hat
mich
nicht
verlassen
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
Ein
Herz,
das
mir
gehört,
ist
bei
dir
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
Der
Duft
deiner
Haut
hat
mich
nicht
verlassen
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
Ein
Herz,
das
mir
gehört,
ist
bei
dir
Kara
kara
düşüne
düşüne
eridim,
sevgilim
Ich
bin
geschmolzen,
meine
Liebste,
indem
ich
immer
wieder
nachdachte
Güzel
yüzün
hiç
aklımdan
çıkmadı
benim
Dein
schönes
Gesicht
ging
mir
nie
aus
dem
Kopf
Dersimi
aldım,
geceleri
sensiz
kaldım
Ich
habe
meine
Lektion
gelernt,
ich
blieb
nachts
ohne
dich
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
Der
Duft
deiner
Haut
hat
mich
nicht
verlassen
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
Ein
Herz,
das
mir
gehört,
ist
bei
dir
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
Der
Duft
deiner
Haut
hat
mich
nicht
verlassen
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
Ein
Herz,
das
mir
gehört,
ist
bei
dir
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
Der
Duft
deiner
Haut
hat
mich
nicht
verlassen
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
Ein
Herz,
das
mir
gehört,
ist
bei
dir
Teninin
kokusu
gitmedi
bende
Der
Duft
deiner
Haut
hat
mich
nicht
verlassen
Bana
ait
bir
kalp
var
sende
Ein
Herz,
das
mir
gehört,
ist
bei
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taner Calik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.